Translation of "N'écoute" in English

0.011 sec.

Examples of using "N'écoute" in a sentence and their english translations:

Personne n'écoute.

- Nobody listens.
- No one's listening.
- No one is listening.

Personne n'écoute plus.

No one listens anymore.

Je n'écoute pas.

I'm not listening.

Il n'écoute pas.

- He does not listen.
- He doesn't listen.

N'écoute pas Tom.

Don't listen to Tom.

Jamais personne n'écoute.

Nobody ever listens.

Elle n'écoute pas.

- She does not listen.
- She doesn't listen.

- Elle n'écoute pas son professeur.
- Elle n'écoute pas son instituteur.

She doesn't listen to her teacher.

Personne n'écoute une mouche.

Nobody even listens to a fly.

N'écoute pas cet homme.

- Don't listen to the man.
- Don't listen to that man.
- Don't listen to this man.

N'écoute pas la télévision.

- Don't watch TV.
- Do not watch TV.

Désormais, plus personne n'écoute.

- Nobody's listening anymore.
- No one's listening anymore.

Tom n'écoute que moi.

Tom only listens to me.

N'écoute pas ses mensonges !

- Don't listen to his lies!
- Don't listen to her lies!

Il n'écoute pas ses parents.

He doesn't listen to his parents.

Tom n'écoute jamais le professeur.

Tom never listens to the teacher.

Il n'écoute pas ses professeurs.

He doesn't listen to his teachers.

Elle n'écoute pas ses parents.

She doesn't listen to her parents.

N'écoute que la radio kabyle.

Only listen to Kabyle radio.

Je n'écoute presque jamais la radio.

I almost never listen to the radio.

Tom n'écoute que du heavy metal.

Tom only listens to heavy metal music.

- Il n'écoute que des musiques difficiles.
- Il n'écoute rien d'autre que de la musique sérieuse.

He always listens to serious music.

Elle n'écoute pas du tout de musique.

She doesn't listen to music at all.

Mary n'écoute pas les conseils de ses amis.

Mary won't listen to her friend's advice.

- N'écoute pas cet homme.
- N'écoutez pas cet homme.

Don't listen to that man.

La Lune n'écoute pas quand le chien l'insulte.

The moon doesn't listen when the dog insults it.

Tom n'écoute pas ce que je lui dis.

Tom doesn't listen to me.

J'ai essayé de l'avertir mais elle n'écoute personne.

I tried to warn her, but she doesn't listen to anyone.

Je continue à clamer mon innocence mais personne n'écoute.

I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.

Il n'écoute que des groupes rock des années cinquante.

He only listens to rock bands from the fifties.

Il n'écoute jamais ce que j'essaye de lui dire.

He never listens to what I am trying to say.

- Tom ne regarde pas la télévision.
- Tom n'écoute pas la télé.

Tom doesn't watch TV.

N'écoute pas Tom. Il ne sait pas de quoi il parle.

Don't listen to Tom. He doesn't know what he's talking about.

Car il n'écoute que du Bob Marley ou de la musique tribale,

like this guy is either listening to Bob Marley or tribal music,

Toutes les choses sont dites déjà; mais comme personne n'écoute, il faut toujours recommencer.

Everything has already been said; However, we always need to start over as nobody is listening.

C'est peu : pour mieux encore assurer sa victoire, / Cassandre, qu'Apollon nous défendait de croire, / rend des oracles vains que l'on n'écoute pas.

E'en then – alas! to Trojan ears in vain – / Cassandra sang, and told in utterance plain / the coming doom.

- Je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute.
- Je continue de clamer mon innocence, mais personne ne m'écoute.
- Je continue à clamer mon innocence mais personne n'écoute.

I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.