Translation of "Mûr" in English

0.003 sec.

Examples of using "Mûr" in a sentence and their english translations:

Donc pas mûr.

so not ripe.

Mûr, c'est mieux.

Mature is better.

Le blé va être mûr.

The wheat will be ripe.

En septembre, le raisin est mûr.

In September the grapes are ripe.

- Tom est mûr.
- Tom est mature.

Tom is mature.

Le riz trouvera là un marché mûr.

Rice will find a ready market there.

Un enfant n'est pas un homme mûr.

A child is not a mature person.

Le blé est mûr pour la moisson.

The wheat is ready for harvest.

Ce fruit n'est pas assez mûr pour être cueilli.

This fruit isn't ripe enough to pick yet.

En principe, il est également mûr lorsque les haricots sont récoltés.

In principle, it is also ripe when the beans are harvested.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

He grew a beard to look more mature.

Contrairement à la récolte à la machine, seul ce qui est vraiment mûr

In contrast to machine harvesting, only what is really ripe

Tant que t'es vert, c'est que tu grandis. Quand t'es mûr, tu pourris.

When you're green, you grow. When you're ripe, you rot.

Si tu manges un fruit pas mûr, je te le donne à dix contre un que tu tombes malade.

- Eat green fruit and ten to one you will get ill.
- If you eat unripe fruit, I'll tell you ten to one that you'll get sick.

Didon les fait d'abord admettre en sa présence. / À peine au bruit confus succède le silence, / celui dont l'âge mûr a mérité leur choix, / Ilionée, ainsi fait entendre sa voix : / " Grande reine ! dit-il d'un ton plein de noblesse, / vous dont ces murs naissants attestent la sagesse, / et qui, donnant des mœurs à ce peuple indompté, / avez au frein des lois asservi sa fierté, / d'un peuple généreux, que le malheur accable, / vous voyez devant vous le reste déplorable ; / il vient vous implorer. À peine nos vaisseaux / échappaient aux fureurs et des vents et des eaux, / une troupe ennemie, au sortir du naufrage, / a menacé des feux ce qu'épargna l'orage. / O reine ! ouvrez l'oreille à nos cris douloureux ; / sachez ce qu'on nous doit, en sachant qui nous sommes. "

Then, audience granted, as the fane they filled, / thus calmly spake the eldest of the train, / Ilioneus: "O queen, whom Jove hath willed / to found this new-born city, here to reign, / and stubborn tribes with justice to refrain, / we, Troy's poor fugitives, implore thy grace, / storm-tost and wandering over every main: / forbid the flames our vessels to deface, / mark our afflicted plight, and spare a pious race."