Translation of "M'indiquer" in English

0.008 sec.

Examples of using "M'indiquer" in a sentence and their english translations:

- Peux-tu m'indiquer la bonne direction ?
- Pouvez-vous m'indiquer la bonne direction ?

Can you point me in the right direction?

Pourriez-vous m'indiquer votre localisation ?

Please tell me your location.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin ?

- Can you show me the way please?
- Can you show me the way?

Peux-tu m'indiquer la bonne direction ?

Can you point me in the right direction?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?

- Could you tell me the way to the port?
- Could you show me the way to the port?

Veuillez m'indiquer comment me rendre à l'aéroport.

Please tell me how to get to the airport.

Peux-tu m'indiquer la direction à prendre ?

Could you tell me which way I should go?

Pouvez-vous m'indiquer la direction du musée ?

Will you show me the way to the museum?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin du zoo ?

Could you tell me the way to the zoo?

Voudrais-tu, je te prie, m'indiquer l'heure ?

Would you tell me the time, please?

Pouvez-vous m'indiquer où sont les toilettes ?

Can you tell me where the restrooms are?

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.

He had the kindness to show me the way.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?

Could you tell me the way to the station?

Pouvez-vous m'indiquer votre nom, s'il vous plaît ?

May I have your name, please?

Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

Could you tell me how to get to the station?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

- Could you please tell me how to get to the station?
- Could you tell me the way to the station, please?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la banque ?

Will you show me the way to the bank?

Elle a eu la gentillesse de m'indiquer l'hôpital.

She had the kindness to show me the way to the hospital.

Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

He was kind enough to show me the way.

Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ?

Could you tell me how to adjust the volume?

Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

She was kind enough to show me the way.

Veuillez m'indiquer quel appareil photo est le meilleur.

Please tell me which of the two cameras is better.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller à Shinjuku ?

Will you tell me how to get to Shinjuku?

Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ?

Can you tell me how to get to the station?

Pourriez-vous m'indiquer l'arrêt de bus le plus proche ?

Can you tell me where the nearest bus stop is?

Merci de m'indiquer le chemin pour le magasin XYZ.

Please tell me the way to the XYZ store.

Pouvez-vous m'indiquer la direction du bureau de poste.

Can you direct me to the post office?

Pouvez-vous m'indiquer où se trouve l'entrée du métro ?

Can you tell me where the subway entrance is?

C'est très gentil à vous de m'indiquer le chemin.

- It is very kind of you to show me the way.
- It's very kind of you to show me the way.

Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la station?

Will you tell me the way to the station?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare centrale ?

Can you point me in the direction of the central station?

- Pourrais-tu m'indiquer ta taille et ton poids, je te prie ?
- Pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ?

Could you please tell me your height and weight?

Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Can you direct me to the nearest subway station?

Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer la route pour la poste ?

Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?

Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin.

A woman was kind enough to show me the way.

Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

Excuse me, but could you tell me the way to the station?

Pourrais-tu, s'il te plait, m'indiquer ton numéro de portable ?

- Could you tell me your mobile number please?
- Could you tell me your cell phone number, please?

- Veuillez m'excuser. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
- Excuse-moi. Pourrais-tu m'indiquer la station de métro la plus proche ?
- Excusez-moi. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?

- Veuillez m'excuser. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
- Excusez-moi. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?

Excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ?

Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?

Pourriez-vous m'indiquer comment me rendre à l'ambassade des États-Unis ?

Can you tell me how you get to the American Embassy?

Voulez-vous bien m'indiquer où se trouve la Banque de France ?

Would you please show me where the Banque de France is located?

Il a eu la bonté de m'indiquer le chemin du théâtre.

He had the kindness to show me the way to the theater.

Pouvez-vous m'indiquer comment se rendre à l'aquarium, s'il vous plait ?

Can you show me the way to the aquarium?

- Pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
- Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
- Pouvez-vous me montrer le chemin pour la gare ?

Could you show me the way to the station?

Excusez-moi mais, pouvez-vous m'indiquer comment se rendre à Central Park ?

Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?

Pouvez-vous m'indiquer ce qu'il y aura au cinéma la semaine prochaine ?

Please tell me what will be coming next week.

Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare.

He did a rough drawing to show me the way to the station.

Veuillez m'indiquer où se trouve la place du marché, je vous prie.

Please tell me where the marketplace is.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?

Could you tell me the way to Tokyo Tower?

Excuse-moi. Pourrais-tu m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?

Excusez-moi. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?

Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?

La fille a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin du musée.

The girl kindly told me the way to the museum.

- Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ?
- Pouvez-vous me dire comment me rendre à la gare ?
- Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

Can you tell me how to get to the station?

La vieille dame fut assez gentille pour m'indiquer le chemin de la gare.

The old lady was kind enough to show me the way to the station.

- Peux-tu me dire où aller ?
- Peux-tu m'indiquer la direction à prendre ?

Could you tell me which way I should go?

- Voudriez-vous, je vous prie, m'indiquer l'heure ?
- Voudrais-tu, je te prie, m'indiquer l'heure ?
- S'il vous plaît, pouvez-vous me dire quelle heure il est ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

Would you tell me the time, please?

Pourrais-tu m'indiquer quelle taille tu fais et combien tu pèses, je te prie ?

Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?

- Pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
- Pouvez-vous me montrer le chemin pour la gare ?

Could you show me the way to the station?

- Voudriez-vous, je vous prie, m'indiquer l'heure ?
- S'il vous plaît, pouvez-vous me dire quelle heure il est ?

Would you tell me the time, please?

- Pourrais-tu, s'il te plait, me donner ton numéro de portable ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, m'indiquer ton numéro de portable ?

Could you tell me your mobile number please?

- Désolé de vous déranger, pourriez-vous me montrer le chemin jusqu'à la gare ?
- Excusez-moi de vous déranger, pourriez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ?

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?