Translation of "Fourrure" in English

0.020 sec.

Examples of using "Fourrure" in a sentence and their english translations:

- Elle portait un manteau de fourrure.
- Elle portait une fourrure.

She was wearing a fur coat.

Collées à leur fourrure.

glued to their furs.

De la fourrure de loup.

That's actually wolf fur.

Trop de fourrure avait explosé

too much fur had exploded

Elle portait un manteau de fourrure.

She was wearing a fur coat.

On dirait de la fourrure de félin.

That to me, looks like feline fur.

De la fourrure… accrochée à une branche.

Fur! Just caught on the branch there.

Son corps était couvert d'une fourrure brune.

His body was covered with brown fur.

Les manteaux de fourrure sont en promotion.

Fur coats are on sale.

L'intérieur de son manteau est en fourrure.

Her coat is fur on the inside.

Son corps était couvert de fourrure brune.

His body was covered with brown fur.

La fourrure de ce chat est magnifique.

That cat has beautiful fur.

La fourrure protège les animaux du froid.

Fur protects animals from the cold.

- Vous ne devriez pas porter de manteau de fourrure.
- Tu ne devrais pas porter de manteau de fourrure.

You should not wear a fur coat.

Elle dut se séparer de son manteau de fourrure.

She had to part with her fur coat.

Tom voulait acheter un manteau de fourrure pour Mary.

- Tom wanted to buy a fur coat for Mary.
- Tom wanted to buy Mary a fur coat.

Vous ne devriez pas porter de manteau de fourrure.

You should not wear a fur coat.

Les nouveaux manteaux de fourrure étaient exposés dans la vitrine.

The new fur coats were displayed in the window.

La fourrure fournit aux animaux une protection contre le froid.

Fur provides animals protection against the cold.

La fourrure de notre chat a perdu de sa splendeur.

Our cat's fur has lost its luster.

- Je pense qu'il est cruel de piéger les animaux pour leur fourrure.
- Je pense qu'il est cruel de piéger les animaux pour des vêtements en fourrure.

I think it is cruel to trap animals for fur coats.

Et la vie n'est pas simple pour une petite otarie à fourrure.

And life isn't easy for a fur seal pup.

Les yeux couverts de peau et de fourrure, elle est complètement aveugle.

Eyes covered with skin and fur render her totally blind.

, son ventre légèrement plus clair et sa fourrure marron clair sur le dos.

and the slightly lighter belly and the light brown fur on the back.

Les colons faisaient du troc avec les autochtones pour obtenir de la fourrure.

The colonists bartered with the natives for fur.

Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.

They may be closely related to fur seals, but they’re seven times the size.

Je pense qu'il est cruel de piéger des animaux pour en faire des manteaux de fourrure.

I think it is cruel to trap animals for fur coats.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

This tiny Island in Mossel Bay, South Africa, is home to 4,000 Cape fur seals.

Des cambrioleurs sont entrés par effraction dans notre appartement et ont volé le manteau de fourrure de ma femme.

Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.

Je ne pouvais pas, même dans mes rêves les plus fous, m'imaginer en train de porter de la fourrure.

I couldn't in my wildest dreams imagine myself wearing fur.

Je tins le manteau de fourrure près de ma joue et je rêvai au jour où j'aurais les moyens de l'acheter.

I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.

La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.

The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.