Translation of "Envisagé" in English

0.003 sec.

Examples of using "Envisagé" in a sentence and their english translations:

Je l'ai envisagé.

I considered that.

- Je n'ai pas envisagé cela.
- Je n'avais pas envisagé cela.

I hadn't considered that.

Le concept de couleur envisagé.

the color concept envisaged.

J'ai envisagé de changer d'emploi.

I considered changing my job.

As-tu envisagé un traitement ?

Have you considered therapy?

Je ne l'ai jamais envisagé.

I've never considered it.

Je n'ai pas envisagé cela.

I hadn't considered that.

Avez-vous envisagé d'autres alternatives ?

Did you consider other alternatives?

As-tu déjà envisagé d'étudier le français ?

Have you ever thought about studying French?

- Je l'ai pris en considération.
- Je l'ai envisagé.

I considered that.

Je n'ai jamais envisagé de devenir militante pour le climat.

I never planned to become a climate activist.

Avez-vous déjà envisagé de ne pas faire de politique,

Have you ever considered not going into politics,

- Je ne l'ai jamais envisagée.
- Je ne l'ai jamais envisagé.

I've never considered it.

Aimer quelqu'un signifie de le voir comme Dieu l'a envisagé.

To love someone means to see him as God intended him.

Je n'ai pas envisagé de ne pas me rendre à la réunion.

I hadn't considered not going to the meeting.

Commenter ci-dessous ou si jamais vous envisagé de faire cela aimerait entendre

Leave a comment there below.

Je me demande si Tom a jamais envisagé de se rendre au travail à vélo.

- I wonder if Tom has ever considered cycling to work.
- I wonder whether Tom has ever considered cycling to work.
- I wonder whether or not Tom has ever considered cycling to work.

J'ai envisagé de changer de travail, mais au final j'ai décidé de ne pas le faire.

I considered changing my job, but in the end I decided not to.

- Aimer quelqu'un signifie de le voir comme Dieu l'a envisagé.
- Aimer quelqu'un, c'est le voir comme Dieu a voulu qu'il soit.

To love someone means to see him as God intended him.

- Les autorités municipales pensèrent à un moment abolir cette règle.
- Il y a un certain temps, le Conseil municipal a envisagé d'annuler cette règle.

The city government once thought of doing away with that rule.

Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.

Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits.