Translation of "Emmène" in English

0.007 sec.

Examples of using "Emmène" in a sentence and their english translations:

Emmène la clé.

Bring the key.

Emmène-moi ailleurs.

- Get me out of here.
- Take me away from here.

Emmène Tom dehors.

Take Tom outside.

(En chantant) Emmène-moi

(Singing) Take me

Emmène-moi avec toi.

Take me with you.

Emmène-nous avec toi.

Take us with you.

Alors, on les emmène partout.

And we bring them everywhere.

- Emmène ça !
- Emmenez ça !
- Emporte-le.

Take it away.

- Apporte la clé.
- Emmène la clé.

Bring the key.

Emmène la chaise dans ta chambre.

Take the chair to your room.

Ho, Tom, emmène-moi avec toi !

Oh, Tom, take me with you!

- Emmène-moi ailleurs.
- Emmenez-moi ailleurs.

Take me away.

Voulez-vous que je vous emmène ?

Do you want a ride?

- Emmène Tom dehors.
- Emmenez Tom dehors.

Take Tom outside.

Emmène les autres, je te prie.

Please bring the others.

Le téléphérique vous emmène à la Kltettersteig.

The cable car takes you to the Klettersteig.

Il emmène souvent ses enfants au zoo.

He often takes his children to the zoo.

S'il vient, emmène-le dans ma chambre.

If he comes, show him into my room.

- Emmène-moi ailleurs.
- Emmenez-moi loin d'ici.

Take me away from here.

S'il te plaît, emmène-moi avec toi.

Please let me come with you.

- Emmenez-moi chez vous !
- Emmène-moi chez toi !

Take me to your place.

- Emmenez Tom en ville.
- Emmène Tom en ville.

Take Tom downtown.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

Take Tom inside.

- Emmenez Tom quelque part.
- Emmène Tom quelque part.

Take Tom somewhere.

- Emmenez Tom à l'étage.
- Emmène Tom à l'étage.

Take Tom upstairs.

- Emmenez-nous avec vous.
- Emmène-nous avec toi.

Take us with you.

- Prenez-le.
- Prends-le.
- Emmenez-le.
- Emmène-le.

Take him.

Je les emmène simplement dans la plage d'audition humaine.

I'm just bringing them into the human hearing range.

Emmène-moi le livre, ne l'emmène pas à Tom.

Bring the book to me, not to Tom.

Tom emmène les enfants à l'école tous les jours.

- Tom takes the kids to the school every day.
- Tom drives his kids to school every day.
- Tom drives his children to school every day.

Lorsque tu viens la prochaine fois, emmène ton frère !

When you come next time, bring your brother.

Il emmène les clients de l'entrée supérieure à la réception.

It takes guests down from the upper entrance to the reception.

- Emmène les autres, je te prie.
- Veuillez emmener les autres.

Please bring the others.

- Emmène-moi ailleurs.
- Sortez-moi de là !
- Sors-moi de là !

Get me out of here.

Allons-y, allons voir ces lieux où l'on emmène les enfants comme moi. »

Let's go, let's move and see places where children like me are hauled."

Je pense qu'il est peu probable que Tom emmène Marie à la fête.

- I think it's highly unlikely that Tom will take Mary to the party.
- I think that it's highly unlikely that Tom will take Mary to the party.
- I think that it's highly unlikely Tom will take Mary to the party.
- I think it's highly unlikely Tom will take Mary to the party.

- S'il te plaît, emmène-moi chez moi.
- S'il vous plaît, emmenez-moi chez moi.

Please take me home.

J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors s'il te plait ne les emmène pas.

I still need to use these things, so please don't take them away.

Lesquels elle emmène-t-elle avec elle pour son temps après l'obtention de son diplôme?

Which ones does she take with her for her time after graduation?

- Lorsque tu viens la prochaine fois, emmène ton frère !
- Lorsque vous venez la prochaine fois, emmenez votre frère !

When you come next time, bring your brother.

- Veux-tu que je te véhicule ?
- Voulez-vous que je vous véhicule ?
- Veux-tu que je t'emmène ?
- Voulez-vous que je vous emmène ?

Do you want a ride?

- Sami a une voiture.
- Sami a quelqu'un pour le raccompagner.
- Quelqu'un vient conduire Sami.
- Sami a une bagnole.
- Il y a quelqu'un qui emmène Sami.

Sami has a ride.

« Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve. »

"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."

- J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors je vous prie de ne pas les emmener.
- J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors s'il te plait ne les emmène pas.

I still need to use these things, so please don't take them away.

"Pars, emmène les tiens de ces funestes lieux, / du triomphe des Grecs épargne-leur l'insulte : / Ilion te remet le dépôt de leur culte. / Cherche-leur un asile, et qu'au-delà des mers / leur nouvelle cité commande à l'univers ! "

"To thy guardian care / she doth her Gods and ministries consign. / Take them, thy future destinies to share, / and seek for them another home elsewhere, / that mighty city, which for thee and thine / o'er traversed ocean shall the Fates prepare."