Translation of "Cuisines" in English

0.005 sec.

Examples of using "Cuisines" in a sentence and their english translations:

Tu cuisines.

You're cooking.

Que cuisines-tu ?

What are you cooking?

Les cuisines américaines sont plus grandes que les cuisines japonaises.

American kitchens are much bigger than Japanese ones.

Tu cuisines vraiment bien.

You're really a good cook.

Tu cuisines ce soir ?

Are you cooking tonight?

Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?

Why don't you ever cook?

Tu cuisines mieux que moi.

- You cook better than me.
- You cook better than I do.

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?

What are you cooking?

- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent bon ! Qu'est-ce que tu cuisines ?

This smells great! What are you cooking?

Qu'est-ce que tu cuisines aujourd'hui?

What are you cooking today?

Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

This smells great! What are you cooking?

Ce que tu cuisines est très bon.

Your cooking is delicious.

Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

Do you cook by gas or electricity?

Qu'est-ce que tu cuisines pour nous?

What are you cooking for us?

Quel genre de nourriture cuisines-tu d'ordinaire ?

What kind of food do you usually cook?

Ce que tu cuisines là sent très bon !

Your cooking smells good.

Que ces tomates sont celles qui trônent dans nos cuisines.

Those tomatoes being picked are in our kitchen shelves.

- Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?
- Pourquoi ne cuisinez-vous jamais ?

Why don't you ever cook?

- Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent vraiment bon ! Qu'es-tu en train de cuisiner ?
- Ça sent bon ! Que cuisines-tu ?

This smells great! What are you cooking?

- J'aime quand vous cuisinez pour moi.
- J'aime quand tu cuisines pour moi.

I love it when you cook for me.

A partir de 1639, le Japon a fermé ses portes aux cuisines étrangères.

After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.

Je ne sais pas ce que tu cuisines, mais ça sent très bon.

I don't know what you're cooking, but it smells really good.

- Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ?
- Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

Do you cook by gas or electricity?

- Quel genre de nourriture cuisines-tu d'ordinaire ?
- Quel genre de nourriture cuisinez-vous d'ordinaire ?

What kind of food do you usually cook?

- Qu’est ce que tu prépares à manger ?
- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?

- What are you cooking?
- Whatcha making?

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?
- Qu'est-ce que tu mijotes ?

- What are you cooking?
- What meal are you making?

- Qu'est-ce que vous cuisinez ?
- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?

What are you cooking?

Ils avaient vécu où ils pouvaient en partageant les appartements, les bains, les cuisines, pendant quelques années.

They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.

- Traduire des termes culinaires japonais est difficile.
- Il est difficile de traduire des termes de cuisines japonaises.

Japanese food terms are difficult to render into other languages.

- Ça sent vraiment bon ! Que cuisines-tu ?
- Ça sent vraiment bon ! Qu'es-tu en train de cuisiner ?

This smells great! What are you cooking?

De nombreuses cuisines européennes sont équipées de balances parce que les ingrédients y sont mesurés au poids, au contraire des États-Unis d'Amérique, où ils sont mesurés au volume.

Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.