Translation of "Coûterait" in English

0.006 sec.

Examples of using "Coûterait" in a sentence and their english translations:

Ça coûterait trop cher.

That would cost too much.

Un retard coûterait trop cher.

Delay has costs that are too extensive.

Cela coûterait une petite fortune.

it would cost a small fortune.

Combien coûterait un taxi d'ici ?

About how much would a taxi be from here?

Combien coûterait une canette de soda ?

How much would a can of soda cost?

Combien coûterait 500gr. d'une viande de ferme ?

What would a cost of factory farm meat be for a pound?

La réparation coûterait environ 700 000 euros.

The repair would cost around 700,000 euros.

Parce que A coûterait beaucoup trop cher

because A would be much too expensive

Ça coûterait deux fois plus que ça.

It would cost twice as much as that.

Cela coûterait 100 $ pour le même produit.

that would cost $100 for the same product.

Combien cela coûterait-il d'aller d'ici en taxi ?

About how much would a taxi be from here?

Il calcula que cela lui coûterait 100 dollars.

He calculated that it would cost him 100 dollars.

Je pense que cela ne coûterait pas beaucoup.

I think that wouldn't cost much.

Une telle voiture coûterait beaucoup plus cher au Japon.

A comparable car would cost far more in Japan.

Combien cela me coûterait-il de raccommoder cette jupe ?

How much is it going to cost me to mend this skirt?

Et les gens discutent de combien ce hot dog coûterait

and the guys are reflecting on how much this hot dog would cost

À peu près combien ça coûterait pour faire réparer cette chaise ?

About how much would it cost to have this chair repaired?

Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.

It would of course be cheaper for you to sleep at our place.

Et lui avons dit que ça lui coûterait seulement 1,1 million de dollars.

and said, "Mr. Mayor, it's only going to cost you 1.1 million dollars."

J'ai demandé à Tom combien il pensait que ça coûterait de trouver quelqu'un pour peindre notre maison.

I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house.

J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher.

I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.