Translation of "Christ" in English

0.004 sec.

Examples of using "Christ" in a sentence and their english translations:

«Jésus-Christ…»

“ Jesus Christ…”

Le Christ est ressuscité.

- Christ is risen!
- Christ is risen.

Jésus-Christ soit loué.

Jesus Christ be praised.

Je crois en Jésus-Christ.

I believe in Jesus Christ.

Jésus-Christ est mon Sauveur.

Jesus Christ is my Savior.

Jésus-Christ est mon sauveur.

Jesus Christ is my saviour.

Sami ressemble à Jésus-Christ.

Sami looks like Jesus Christ.

Les chrétiens croient en Jésus-Christ.

Christians believe in Jesus Christ.

Au nom de Jésus-Christ, Amen.

In the name of Jesus Christ, Amen.

Croyez-vous que Judas trahit le Christ ?

Do you believe Judas betrayed Jesus Christ?

Qui a visité l'Égypte en 600 avant Jésus-Christ.

who visited Egypt around 600 BC,

Souvenez-vous, nous sommes en 600 avant Jésus-Christ,

Remember that this was in 600 BC,

Il a déjà couvert le Reichstag, en 1995 avec Christ.

He has already covered the Reichstag, in 1995 with Christ.

Il a une peinture de Jésus-Christ dans le salon.

He has a painting of Jesus Christ in the living room.

On estime que le Christ a accompli de nombreux miracles.

It is believed that Christ worked many miracles.

Parce que les Juifs étaient considérés comme les meurtriers du Christ.

Because the Jews were seen as Christ's murderers.

"Regardez là, les Juifs. Ils ne croient pas au Seigneur Christ."

"Look there, the Jews. They don't believe in the Lord Christ."

Seigneur Jésus-Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.

Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

Trouvées à Palekastro, en Crète, et datant de 1350 avant Jésus Christ,

found in Palaikastro, Crete, and dates back to 1350 BC,

Pâques est une fête chrétienne importante célébrant la résurrection de Jésus-Christ.

Easter is an important Christian holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ.

La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Newton pensait que le monde avait été créé en 4000 avant Jésus-Christ.

Newton thought the world had been created in 4000 BC.

La fête chrétienne de Pâques est la célébration de la résurrection de Jésus-Christ.

The Christian festival of Easter is the celebration of the resurrection of Jesus Christ.

Je m'en fous de la politique, j'attends juste la seconde venue de Jésus-Christ.

I don't give a damn about the politics, I'm just waiting for the second coming of Jesus Christ.

Jésus-Christ a averti que le blasphème contre le Saint-Esprit ne sera pas pardonné.

Jesus Christ warned that blasphemy against the Holy Spirit will not be forgiven.

Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

First came the Celts in 600 B.C.

La grâce du Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous. Amen.

- The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
- The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. Amen.

La légende veut que saint Patrice ait porté du vert lorsqu'il a chassé tous les serpents d'Irlande en 461 après Jésus-Christ.

Legend has it that St. Patrick wore green when he drove all the snakes out of Ireland in 461 A.D.

Entre 1000 et 800 avant Jésus-Christ, les Grecs ont adapté l'alphabet des Phéniciens à leur langue et y ont ajouté des voyelles.

Between 1000 and 800 B.C., the Greeks adapted the Phoenician alphabet to their own language and added vowels.

Chers frères et sœurs, Jésus-Christ est ressuscité ! L'amour a triomphé de la haine, la vie a vaincu la mort, la lumière a dissipé les ténèbres !

Dear Brothers and Sisters, Jesus Christ is risen! Love has triumphed over hatred, life has conquered death, light has dispelled the darkness!

- Je ne suis pas le Christ, mais celui qui a été envoyé devant lui.
- Je ne suis pas le Messie, mais celui qui a été envoyé devant lui.

I am not the Christ but I am sent ahead of him.

Il n'y a donc plus de différence entre les Juifs et les non-Juifs, entre les esclaves et les hommes libres, entre les hommes et les femmes. Unis à Jésus-Christ, vous êtes tous un.

There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.

Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur; car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur.

Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.

Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie : c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Et soudain il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu’il agrée !

And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.