Translation of "Allumer" in English

0.025 sec.

Examples of using "Allumer" in a sentence and their english translations:

- Tu peux allumer la lumière ?
- Pouvez-vous allumer la lumière ?

- Can you turn on the light?
- Can you turn the light on?

- Puis-je allumer la télévision ?
- Puis-je allumer la télévision ?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

- Veux-tu allumer le feu ?
- Voulez-vous allumer le feu ?

Will you light the fire?

- Puis-je allumer le poste de radio ?
- Puis-je allumer la radio ?

May I turn on the radio?

Puis-je allumer la télévision ?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

Puis-je allumer la télévision ?

May I turn on the TV?

Peux-tu allumer la télévision ?

Will you turn on the television?

Puis-je allumer la radio ?

Can I turn on the radio?

Voulez-vous allumer le feu ?

Will you light the fire?

Veux-tu allumer le feu ?

Will you light the fire?

Puis-je allumer la lumière ?

May I turn on the light?

Regarde, dois-je allumer l'appareil photo?

look, shall I turn on the camera?

Écoutez, dois-je allumer le microphone?

Look, shall I turn on the microphone?

Vous voudrez bien allumer les lampes?

Would you be so kind as to turn the light on?

Savez-vous comment allumer cet appareil ?

Do you know how to turn this device on?

Tu n'as qu'à allumer la télé.

You just have to turn on the TV.

J'ai froid. Pourrais-tu allumer le chauffage ?

I'm cold. Would you mind turning the heating on?

Je ne vais pas allumer leurs bougies.

I'm not lighting their candles.

Nous avons réussi à allumer un feu.

We managed to light a fire.

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Could you turn on the light, please?

Tu peux allumer la télé si tu veux.

You can turn on the television, if you want.

Pourriez-vous allumer la lumière s'il vous plaît !

Can you turn on the light, please?

Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité.

It is better to light a candle than to curse the darkness.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

I pressed the button to turn the radio on.

à ceux qui doivent allumer des feux pour cuisiner.

for households that would otherwise be using open fires to make their food.

Est-ce que tu sais comment allumer cet appareil ?

Do you know how to turn this device on?

Je t’avais dit de ne pas allumer les lampes.

I told you not to turn on the lights.

On ne peut allumer le feu que quand on veut

we can only light fire whenever we want

- Puis-je allumer la télévision ?
- Je peux mettre la télé ?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

Appuie sur la pédale de frein pour allumer tes feux stop.

Press the brake pedal to turn on your brake lights.

Il commence à faire sombre. Pourrais-tu allumer la lumière pour moi ?

It's become dark. Would you turn on the light?

Tom n'avait plus d'allumettes donc il ne pouvait pas allumer le feu.

Tom ran out of matches so he couldn't light the fire.

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.

- Veuillez allumer la radio.
- Veuillez mettre la radio.
- Allumez la radio, je vous prie !

- Please turn on the radio.
- Put the radio on, please.

Personne ne peut allumer votre microphone et votre caméra à moins que vous ne le permettiez

nobody can turn on your microphone and camera unless you allow it

- Tu sais comment on active cet appareil ?
- Est-ce que tu sais comment allumer cet appareil ?

Do you know how to turn this device on?

Arraché la mèche de la main d'un soldat, alors qu'il se préparait à allumer les charges explosives.

snatched the fuse from a soldier’s hand, as  he prepared to light the explosive charges.

Au bout d'un moment, les Césariens se sont habitués à cela et ont appris à allumer leurs feux à

After a while the Caesarians were accustomed to this and learned to light their fires at

Je n'ai pas le cœur à faire quoi que ce soit et je ne vais pas me lever pour allumer le ventilateur.

I don't feel like doing anything, and I'm not getting up to turn on the fan.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

- Please turn on the radio.
- Turn on the radio, please.

L'école ne va pas allumer l'air conditionné, ainsi les étudiants vont jeter leurs ballons d'eau chaude par le balcon en signe de protestation.

The school won't turn on the air conditioning, so the students are going to throw their hot water flasks off of the balcony in protest.

Plusieurs me demandent comment j'ai arrêté de fumer. Dur à croire, mais j'ai simplement cessé de mettre des cigarettes dans ma bouche et de les allumer. Et ça a marché!

Many ask me how I managed to quit smoking. It's incredible, but I just stopped putting cigarettes in my mouth and lighting them up. And it worked!