Translation of "Aboient" in English

0.003 sec.

Examples of using "Aboient" in a sentence and their english translations:

- Des chiens aboient.
- Les chiens aboient.

Dogs bark.

D'abord, ils aboient.

First they bark.

Des chiens aboient.

- Dogs are barking.
- Dogs bark.

Les chiens aboient.

- Dogs are barking.
- Dogs bark.

Ses chiens aboient.

Her dogs are barking.

Leurs chiens aboient.

Their dogs are barking.

- Ne crains pas les chiens qui aboient.
- Ne craignez pas les chiens qui aboient.

Don't be afraid of barking dogs.

Les chiens aboient, la caravane passe.

- A dog barks; a man walks.
- The dogs bark, but the caravan moves on.

Les chiens qui aboient mordent rarement.

Barking dogs seldom bite.

Elle a peur des chiens qui aboient.

She is afraid of barking dogs.

Les chiens aboient et la caravane passe.

Dogs bark when the caravan passes by.

Les chiens qui aboient ne mordent pas.

- Barking dogs don't always bite.
- Barking dogs never bite.

Je me demande pourquoi les chiens aboient.

I wonder why the dogs are barking.

Pourquoi est-ce que les chiens aboient ?

Why are the dogs barking?

Les chiens aboient, mais la caravane passe.

The dogs bark, but the caravan goes on.

Le chameau défile tandis que les chiens aboient.

The camel marches while the dogs bark.

- Chien qui aboie ne mord pas.
- Les chiens qui aboient ne mordent pas.
- Ne crains pas les chiens qui aboient.

- Barking dogs don't always bite.
- Don't be afraid of barking dogs.
- Dogs that bark don't bite.
- Barking dogs don't bite.
- Dogs that bark a lot usually aren't dangerous.
- Barking dogs never bite.

- Chien qui aboie ne mord pas.
- Les chiens qui aboient mordent rarement.

Barking dogs seldom bite.

- Chien qui aboie ne mord pas.
- Les chiens qui aboient ne mordent pas.

- Barking dogs seldom bite.
- Dogs that bark don't bite.
- Barking dogs don't bite.
- Barking dogs never bite.