Translation of "Couple" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Couple" in a sentence and their dutch translations:

Nous sommes en couple.

We zijn een echtpaar.

- Le couple rompit ses fiançailles.
- Le couple a rompu leurs fiançailles.

Het stel verbrak hun verloving.

- Le vieux couple n'avait point d'enfants.
- Le vieux couple n'eut point d'enfants.
- Le vieux couple n'avait pas d'enfants.

- Het oude echtpaar had geen kinderen.
- Het bejaarde echtpaar had geen kinderen.

Vous faites un beau couple.

Jullie twee zijn een prachtig stel.

Le couple décida d'adopter un orphelin.

Het paar besloot een wees te adopteren.

Le couple a rompu leurs fiançailles.

Het stel verbrak hun verloving.

Le vieux couple n'avait point d'enfants.

- Het oude echtpaar had geen kinderen.
- Het bejaarde echtpaar had geen kinderen.

Peter et Eve forment un joli couple.

Peter en Eva zijn een mooi koppel.

Ce couple était fait l'un pour l'autre.

Dat echtpaar is voor elkaar geschapen.

Ce vieux couple n'avait pas de fils.

Dat oud koppel had geen kinderen.

Et ça peut briser la vie de couple.

en het kan tot een relatiebreuk leiden.

Ma mère a essayé de réconcilier le couple.

Mijn moeder probeerde het paar te verzoenen.

Les cloches retentirent tandis que le couple quittait l'église.

De klokken luidden terwijl het paar de kerk verliet.

Et on la couple à un laser qui envoie de courtes impulsions de lumière.

en we koppelen hem met een laser die korte lichtpulsen uitstuurt.

- Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.
- Rien ne me semble plus tendre qu'un vieux couple se promenant dans la rue main dans la main.

- Niets lijkt me tederder dan een oud koppel dat hand in hand door de straat wandelt.
- Voor mij is er niets zo hartverwarmend als een oud echtpaar dat hand in hand over straat loopt.

Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.

Voor mij is er niets zo hartverwarmend als een oud echtpaar dat hand in hand over straat loopt.