Translation of "Vis" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Vis" in a sentence and their arabic translations:

- Je vis à proximité.
- Je vis près d'ici.

أعيش بالقرب من هنا.

D'abord, ma responsabilité vis-à-vis de l'histoire.

الأول هو واجباتي تجاه التاريخ.

- Tu vis ici ?
- Vis-tu ici ?
- Habites-tu ici ?

هل تعيش هنا؟

Seul un scepticisme sain vis-à-vis de ces systèmes

وحده الحس التشكيكي السليم بهذه الأنظمة،

Je vis dans l'Himalaya.

فأنا أعيش في الهيمالايا.

Je vis en Turquie.

أسكن في تركيا.

Je vis au Japon.

- أعيش في اليابان.
- أنا أعيش في اليابان

Je vis au Qatar.

أعيش في قطر.

Projet 87 n'était en fait qu'un défi vis-à-vis de Davidson :

مشروع 87 كان تحدي لدافيدسون:

Et enfin, mes responsabilités vis-à-vis de ceux qui viendront après.

وأخيراً، التزاماتنا لمن لم يأتوا بعد.

Je vis en zone transfrontalière.

أسكن في المناطق الحدودية.

En Suède, où je vis,

في السويد حيث أعيش،

Je vis dans un duplex.

انا اسكن في بيت ذو طابقين.

Je vis dans une ville.

أسكن في مدينة.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis plus rien.
- Je ne vis rien.

- لم أرى شيئا.
- انا لم ارى اي شيء.

Donc notre approche vis-à-vis de la Corée du Nord a été inefficace.

لذا كان نهجنا في التعامل مع كوريا الشمالية غير فعّال وذو نظرة ضيقة.

Là où je vis au Texas,

وحيث أعيش في تكساس،

Car maintenant, je vis ces statistiques.

لأنني الآن أعيش تلك الإحصائيات.

Je vis là depuis 20 ans.

لقد عشت هنا لمدة 20 عامًا

Mais maintenant je vis à Tokyo.

و لكنني أعيش في طوكيو الآن.

Je vis ici depuis dix années.

عشت هنا لعشر سنين.

- Vis ta vie.
- Vivez votre vie.

عش حياتك.

Des frontières, à assurer son existence vis-à-vis de ses partenaires dans le concert

الحدود ، لضمان وجودها في مواجهة شركائها في الحفل

Que voulons-nous accomplir vis-à-vis de la Corée du Nord à long terme ?

ما الذي نريد إنجازه على المدى البعيد مع كوريا؟

Qu'on ne peut pas donner un nom ou agir vis-à-vis de cette différence,

لتسمية ما هو مختلف، أو التصرف بناءً على ما هو مختلف...

Par exemple, à Seattle, où je vis,

فعلى سبيل المثال، في سياتِل، حيثُ أعيش،

- Je vis à Kobe.
- J'habite à Kobe.

أعيش في كوبي.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis rien.

انا لم ارى اي شيء.

- J'ai vu un chien.
- Je vis un chien.

أنا رأيت كلباً.

Cela fait cinq ans que je vis ici.

أنا أعيش هنا منذ 5 سنوات

Je vis de mon art ! Mais quelle chance !

أعتاش على فني ! يا له من حظ !

C’est le cas par lequel le débiteur s’engage à s’abstenir de tel ou tel agissements vis à vis du créancier.

هذه هي الحالة التي يتعهد بموجبها المدين بالامتناع عن مثل هذه الإجراءات أو تلك تجاه الدائن.

Et je vis aux États-Unis depuis six ans.

وعشتُ في الولايات المتحدة لمدة ستة سنوات.

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

اين تعيش في تركيا؟

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

أنا أعلم أين تسكن

Je vis dans l'ouest du Texas, où l'eau est déjà rare

أعيش في غرب (تكساس)، حيث المياه شحيحة بالفعل.

Tu n'as qu'une seule vie. Vis-la avec joie et succès.

لديك حياة واحدة فقط ، فلتعشها بسعادة و نجاح.

Et je vis qu'il avait de petits tubes insérés dans ses narines

ورأيت بعض الأنابيب الصغيرة التي تم إدخالها في فتحتي أنفه

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

إن عشت حتى ال100 من عمري، سأكون حيّة في عام 2103.

- Je l'ai vu.
- Je l’ai vu.
- Je le vis.
- J'ai vu ça.

- قد رأيته.
- لقد قابلته.

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- أتسكن هنا؟
- هل تعيش هنا؟
- هل تسكن هنا؟

- Où habites-tu ?
- Où vis-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où habites-tu ?

أين تسكن؟

Mais je suis de retour, toujours là, et je vis ma vie.

لكنني عدت ٬ مازلت هنا ٬ و أعيش حياتي

Les habitants disent "je vis à 3 km au nord de Lupton Chapter House".

يقول الشخص "أقيم على بُعد 5 كلم شمال منزل لوبتن تشابتر"

- Je l'ai vu de mes propres yeux.
- Je le vis de mes propres yeux.

رأيت ذلك بأم عيني.

Je vis des feux rouges clignotants dans mon rétroviseur central et mon cœur se serra.

رأيت ضوء احمر وامض في مرآة الرؤية الخلفية و انهار قلبي .

- Où habites-tu ?
- Où vis-tu ?
- Où loges-tu ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?

أين تسكن؟

La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc.

اخر مرة شاهدته كان يرتدي قميصاً ازرقاً وبنطالاً ابيضاً.

Je ne dispose peut-être pas de beaucoup d'argent mais, au moins, je vis selon mes propres règles.

قد لا أملك الكثير من المال، لكن علي الاقل أنا أعيش بشروطي الخاصة

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

أين تسكن؟