Translation of "Recours" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Recours" in a sentence and their arabic translations:

"Recours de pleine juridiction"

"علاج الاختصاص الكامل"

Le recours pour excès de pouvoir est, avec le recours de plein contentieux, un des deux principaux recours administratifs.

الاستئناف من أجل تجاوز السلطة ، مع استئناف التقاضي الكامل ، هو أحد الاستئنافين الإداريين الرئيسيين.

Avec le recours de plein contentieux, un des deux principaux recours administratifs.

مع التقاضي الكامل ، واحدة من اثنين من العلاجات الإدارية الرئيسية.

"Recours pour excès de pouvoir"

"الانتصاف من القوة الزائدة"

Avaient recours à des travailleurs forcés.

تقوم بإجبار أشخاص على العمل لديهم.

Sans le recours à une force extérieure.

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

Le recours pour excès de pouvoir est,

علاج زيادة القوة هو ،

Nous y avons recours pour vendre de tout.

فنستخدمه لبيع كل شيء.

Elles échappent au recours pour excès de pouvoir.

يهربون من جاذبية السلطة.

Relativement aux premières (voies de recours dites ordinaires)

نسبة إلى السابق (ما يسمى العلاجات العادية)

Relativement aux secondes (voies de recours dites extraordinaires)

نسبة إلى ثوان (ما يسمى العلاجات غير العادية)

Traditionnellement, on distingue deux voies de recours, à savoir: les voies de recours dites ordinaires et celles dites extraordinaires.

تقليديا ، يتم التمييز بين اثنين من العلاجات ، وهما: ما يسمى العلاجات العادية وما يسمى العلاجات غير العادية.

De transparence et des recours concernant les systèmes d'IA.

والشفافية والطعن بأنظمة الذكاء الصناعي.

Dans le cadre du recours pour excès de pouvoir,

في سياق العمل من أجل السلطة الزائدة ،

Aujourd’hui je vais vous parler DES VOIES DE RECOURS

اليوم سأخبرك عن العلاجات

-LE RECOURS EN RÉVISION: qui est un recours permettant de rejuger un procès pénal ou civil à la lumière des faits nouveaux;

- السجل قيد الاستعراض: وهو سبيل انتصاف يسمح بإعادة محاكمة محاكمة جنائية أو مدنية في ضوء حقائق جديدة ؛

Au contraire, dans le cadre du recours de plein contentieux,

بل على العكس ، في سياق التقاضي الكامل ،

Avez-vous remarqué cette tendance croissante au recours à la chirurgie ?

هل لاحظتم موضة عمليات التجميل؟

Peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir s’ils sont

قد تكون عرضة لإساءة استخدام السلطة إذا كانت كذلك

C’est particulièrement le cas pour les recours des groupements, associations, syndicats…

وينطبق هذا بشكل خاص على اللجوء من قبل الجماعات والجمعيات والنقابات ، إلخ.

Le recours pour excès de pouvoir est un recours par lequel il est possible de demander au juge administratif de contrôler la légalité d’une décision administrative.

علاج تجاوز السلطة هو علاج يمكن من خلاله أن يطلب من القاضي الإداري إعادة النظر في مشروعية قرار إداري.

Au lieu des voitures particulières et le recours à des sources d'

بدلاً من السيارات الخاصة والاعتماد على مصادر الطاقة

Toute décision administrative peut faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

يجوز استئناف أي قرار إداري بسبب إساءة استخدام السلطة.

Même si aucun texte ne le prévoit. C’est un recours d’ordre public.

حتى لو لم يكن هناك نص ينص عليه. إنه علاج للسياسة العامة.

Du droit existant peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

من القانون الحالي قد يخضع لاستئناف إساءة استخدام السلطة.

Aujourd'hui je vais vous parler des effets de recours pour excès de pouvoir.

سأتحدث إليكم اليوم عن آثار اللجوء إلى السلطة الزائدة.

Aujourd'hui je vais vous parler des conditions du recours pour l'excès de pouvoir.

سأتحدث إليكم اليوم عن شروط اللجوء إلى السلطة الزائدة.

Les voies de recours sont des moyens mis à la disposition des justiciables

العلاجات هي الوسائل المتاحة للمتقاضين

Ainsi, le recours pour excès de pouvoir est toujours possible contre une décision administrative,

وبالتالي ، من الممكن دائمًا تقديم طلب لزيادة السلطة ضد قرار إداري ،

Le délai pour exercer un recours contre une décision administrative est de 2 mois

المهلة المحددة للطعن في قرار إداري شهرين

Ce recours permet un réexamen de l'affaire par le tribunal qui a déjà statué.

يسمح هذا الاستئناف بإعادة النظر في القضية من قبل المحكمة التي حكمت بالفعل.

Le délai pour exercer un recours contre une décision administrative est de 2 mois

آخر موعد للطعن في قرار إداري هو شهرين

Les justiciables tendent à avoir de plus en plus recours au juge des référés,

يميل الخصوم إلى اللجوء أكثر فأكثر إلى قاضي الإجراءات الموجزة ،

Le recours pour excès de pouvoir doit être effectué dans ce délai de 2 mois.

يجب أن يتم طلب السلطة الزائدة خلال هذه الفترة من شهرين.

Saisi d’un recours pour excès de pouvoir, le juge n’a le choix qu’entre deux solutions :

عند استلام طلب استئناف للسلطة ، ليس أمام القاضي سوى الاختيار بين حلين:

-L'OPPOSITION: qui est un recours ouvert à une personne contre une décision rendue par défaut.

-الاقتراح: وهو استئناف مفتوح أمام أي شخص ضد القرار الصادر افتراضيًا.

Le recours au juge des référés, qui n’est qu’un juge du provisoire et de l’urgence,

اللجوء إلى قاضي الإجراءات الموجزة ، الذي هو مجرد قاضي مؤقت وطارئ ،

En principe, seuls les actes administratifs unilatéraux peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

من حيث المبدأ ، يمكن الطعن فقط في الإجراءات الإدارية الانفرادية لإساءة استخدام السلطة.

Les actes dépourvus d’effets juridiques ne peuvent pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir,

الأفعال التي ليس لها آثار قانونية لا يمكن أن تكون موضوع استئناف لإساءة استخدام السلطة ،

Elle se rapportent à la TIERCE OPPOSITION, au RECOURS EN RÉVISION et au POURVOI EN CASSATION

إنها تتعلق بمعارضة الطرف الثالث ، وسبل الانتصاف والاستئناف من أجل الاستراحة

(et pas simplement indicative) du droit existant peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

(وليس مجرد دلالة) من القانون الحالي قد يكون موضوع دعوى لفقدان السلطة.

Aussi bien les personnes physiques que les personnes morales peuvent exercer un recours pour excès de pouvoir.

يمكن لكل من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ممارسة عمل من أجل تجاوز السلطة.

- Concernant le délai: le délai pour exercer un recours contre une décision administrative est de 2 mois

- فيما يتعلق بالموعد النهائي: آخر موعد لاستئناف قرار إداري شهرين

Par ailleurs, aussi bien les personnes physiques que les personnes morales peuvent exercer un recours pour excès de pouvoir.

بالإضافة إلى ذلك ، يجوز لكل من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين ممارسة الانتصاف من تجاوز السلطة.

Ce recours est exercé devant la cour de cassation ( pour les décisions rendues par les juridictions de l'ordre judiciaires)

يقدم هذا الطعن إلى محكمة النقض (للقرارات التي تصدرها محاكم القضاء)

Par ailleurs, il est parfois obligatoire d’exercer, avant de saisir le juge, un recours gracieux ou hiérarchique auprès de l’administration.

بالإضافة إلى ذلك ، يُلزم أحيانًا بممارسة استئناف مجاني أو هرمي إلى الإدارة قبل تقديمه إلى القاضي.

Passé ce délai, l’acte ne peut plus être déféré au juge par la voie du recours pour excès de pouvoir.

بعد هذه الفترة ، لم يعد من الممكن إحالة الفعل إلى القاضي عن طريق استئناف السلطة الزائدة.

-LE POURVOI EN CASSATION: qui est un recours qui vise à vérifier qu'une décision de justice rendue en dernier ressort

- نداء الانهيار: وهو وسيلة انتصاف تهدف إلى التحقق من أن قرار المحكمة الصادر كملجأ أخير

Un acte pourra être déféré au juge administratif par la voie du recours pour excès de pouvoir si plusieurs conditions sont réunies.

يجوز إحالة الفعل إلى القاضي الإداري عن طريق استئناف لسوء استخدام السلطة إذا تم استيفاء عدة شروط.

Ne peuvent donc pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir les actes qui ne produisent pas d’effets juridiques, à savoir :

لذلك ، الأفعال التي لا ينتج عنها آثار قانونية ، وهي:

Les circulaires qui donnent une interprétation impérative (et pas simplement indicative) du droit existant peuvent faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir.

قد تخضع التعميمات التي تعطي تفسيرًا حتميًا (وليس مجرد تفسيرًا إرشاديًا) للقانون الحالي إلى إجراء لزيادة السلطة.

-LA TIERCE OPPOSITION: qui est un recours exercé par un tiers intéressé dans une affaire, mais qui n'a pas été partie au procès ou représenté;

- معارضة الطرف الثالث: هي وسيلة انتصاف مقدمة من طرف ثالث مهتم بقضية ، لكن لم يكن طرفًا في المحاكمة أو ممثلًا ؛

Si le principe est que les actes dépourvus d’effets juridiques ne peuvent pas faire l’objet d’un recours pour excès de pouvoir, il existe toutefois des limites.

في حين أن المبدأ هو أن الأفعال التي ليس لها تأثير قانوني لا يمكن أن تكون موضوع دعوى لإساءة استخدام السلطة ، إلا أن هناك حدودًا.

Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.