Translation of "Haluaisitko" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Haluaisitko" in a sentence and their turkish translations:

- Haluaisitko jotakin?
- Haluaisitko sinä jotain?

Bir şey ister misiniz?

- Haluaisitko mennä ulkomaille?
- Haluaisitko käydä ulkomailla?

Yurt dışına gitmek ister misin?

- Haluaisitko lisää olutta?
- Haluaisitko lisää kaljaa?

Biraz daha bira alır mısınız?

Haluaisitko lisää?

Daha fazla ister misin?

Haluaisitko maistaa?

Tadına bakmak ister misin?

Haluaisitko tulla?

- Gelmek ister misin?
- Gelmek ister misiniz?

Haluaisitko vuokaleivoksen?

Bir çörek ister misiniz?

Haluaisitko keksin?

Bir kurabiye ister misin?

Haluaisitko leipää?

Ekmek ister misiniz?

- Haluaisitko keksiä?
- Saako olla keksiä?
- Haluaisitko keksejä?

Biraz kurabiye ister misin?

- Haluaisitko lisää teetä?
- Haluaisitko vähän teetä lisää?

Biraz daha çay ister misin?

- Haluaisitko hieman lisää kastiketta?
- Haluaisitko vähän lisää kastiketta?

- Biraz daha sos ister misin?
- Biraz daha sos alır mıydınız?

Haluaisitko lisää perunamuusia?

Biraz daha patates püresi alır mısınız?

Haluaisitko tietää miksi?

Nedenini bilmek ister misin?

Haluaisitko sanoa jotain?

- Bir şeyler söylemek ister misin?
- Bir şey söylemek ister misin?

Haluaisitko lisää leipää?

Biraz daha ekmek ister misin?

Haluaisitko tanssia kanssani?

Benimle dans etmek ister misin?

Haluaisitko vähän seuraa?

Küçük bir şirket ister misin?

- Haluaisitko toisen palan kakkua?
- Haluaisitko vielä yhden palan kakkua?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

- Haluaisitko sinä sen?
- Haluaisitko sen?
- Haluaisitteko sen?
- Haluaisitteko te sen?

Buna sahip olmak ister misiniz?

- Haluaisitko hedelmiä?
- Haluaisitteko hedelmiä?

Biraz meyve ister misin?

Haluaisitko syödä lounasta yhdessä?

Birlikte öğle yemeği yemek ister misin?

Haluaisitko lähteä elokuviin huomenillalla?

Yarın akşam sinemaya gitmek ister misin?

Haluaisitko katsoa peliä kanssani?

Maçı birlikte izlemek ister misin?

Haluaisitko vähän lisää appelsiinimehua?

Biraz daha portakal suyu ister misiniz?

Haluaisitko jättää hänelle viestin?

Ona bir mesaj bırakmak ister misiniz?

Haluaisitko lisätä minut kontaktilistaasi?

Kişi listene beni eklemek ister misin?

Haluaisitko kahvia vai teetä?

- Çay veya kahve ister misin?
- Kahve mi yoksa çay mı istersin?

Haluaisitko että kannan matkalaukkuasi?

Senin için bavulunu taşımamı ister misin?

Haluaisitko saada osan jälkiruoastani?

Tatlımı benimle paylaşmak ister misin?

Haluaisitko kertoa minulle totuuden?

Gerçeği söylememi ister misiniz?

Haluaisitko minun selittävän sen?

Onu açıklamamı ister misin?

Haluaisitko auttaa minua maanantaina?

Pazartesi günü bana yardım etmeye istekli misin?

Haluaisitko tulla meidän luoksemme illalliselle?

Akşam yemeği için evimize gelmek ister misiniz?

Haluaisitko lähteä minun kanssani ostoksille?

Benimle alışverişe gitmek ister misin?

"Haluaisitko palan kakkua? "Millaista kakkua?"

"Bir parça kek ister misin?" "Ne çeşit kek?"

Haluaisitko mennä leffaan tai jotain?

Bir film ya da bir şey görmeye gitmek ister misin?

Haluaisitko tehdä jotain tänä viikonloppuna?

Bu hafta sonu bir şey yapmak ister misin?

Haluaisitko mennä katsomaan peliä yhdessä?

- Birlikte oyuna gitmemizi ister misin?
- Birlikte maça gitmemizi ister misin?

Haluaisitko kuulla tarinan Paul Bunyanista?

Paul Bunyan hakkındaki hikayeyi duymak ister misiniz?

- Haluaisitko mitään syötävää?
- Tahtoisitko jotakin syötävää?

Yiyecek bir şey ister misiniz?

- Haluaisitko syödä jotakin?
- Tahtoisitko syödä jotain?

Bir şey yemek ister misin?

Haluaisitko lähteä illalliselle kanssani tänä iltana?

Bu gece benimle birlikte akşam yemeği yer misin?

- Tahtoisitko jotakin syötävää?
- Haluaisitko jotakin syödäksesi?

Yiyecek bir şey istiyor musun?

- Haluaisitteko toisen kupin teetä?
- Haluaisitko toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitteko toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitko toisen teekupillisen?
- Haluaisitteko toisen teekupillisen?
- Haluaisitko toisen kupin teetä?
- Haluaisitko sinä toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitteko te toisen kupillisen teetä?
- Haluaisitko sinä toisen teekupillisen?
- Haluaisitteko te toisen teekupillisen?
- Haluaisitko sinä toisen kupin teetä?
- Haluaisitteko te toisen kupin teetä?

Bir bardak çay daha ister misin?

- Lähtisitkö illalliselle kanssani?
- Haluaisitko lähteä syömään kanssani?

Benimle akşam yemeği yer misin?

”Haluaisitko jotain juotavaa?” ”Minulla on jo yksi.”

"Bir içki ister miydin?" "Bir tane aldım bile."

- Ottaisitko teetä vai kahvia?
- Haluaisitko teetä tai kahvia?

Biraz çay ya da kahve ister misin?

- Haluaisitko vielä lasillisen olutta?
- Miten olisi vielä yksi olut?

Bir bira daha ister misiniz?

- Onko jotain, jonka haluat kertoa minulle?
- Haluaisitko kertoa minulle jotain?

Bana söylemek istediğin bir şey var mı?

- Haluaisitko mennä teatteriin tänä iltana?
- Tahtoisitko mennä teatteriin tänä iltana?

Bu akşam tiyatroya gitmek ister misiniz?

- Haluaisitko mennä kävelylle minun kanssani?
- Haluisik sä mennä kävelylle mun kanssa?

Benimle yürüyüşe çıkmak ister misin?

- Yrittäisitkö?
- Yrittäisitkö sinä?
- Yrittäisittekö?
- Yrittäisittekö te?
- Koettaisitko?
- Koettaisitko sinä?
- Koettaisitteko?
- Koettaisitteko te?
- Haluatko yrittää?
- Haluatko sinä yrittää?
- Haluatteko yrittää?
- Haluatteko te yrittää?
- Haluatko koettaa?
- Haluatko sinä koettaa?
- Haluatteko koettaa?
- Haluatteko te koettaa?
- Haluaisitko yrittää?
- Haluaisitko sinä yrittää?
- Haluaisitteko yrittää?
- Haluaisitteko te yrittää?
- Haluaisitteko te koettaa?
- Haluaisitteko koettaa?
- Haluaisitko sinä koettaa?
- Haluaisitko koettaa?

Denemek ister miydiniz?

- Haluaisitko liittyä meidän joukkueeseemme?
- Haluuk sä liittyy meiän joukkueeseen?
- Haluuk sä liittyy meiän tiimiin?

Bizim takıma katılmak ister misin?

- Haluaisitteko kenties jotain juotavaa?
- Maistuisiko juotava?
- Miten olisi, haluatteko jotain juotavaa?
- Haluaisitko jotain juotavaa?

İçecek bir şey ister misiniz?