Translation of "Vieläkään" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Vieläkään" in a sentence and their spanish translations:

- En vieläkään pystynyt alustamaan kovalevyäni.
- En vieläkään saanut kiintolevyäni alustettua.

Todavía no he podido formatear mi disco duro.

Mutta keidasta ei näy vieläkään.

y no hay señal del oasis.

Etkö ole vieläkään tehnyt päätöstä?

¿Todavía no te has decidido?

En tunne vieläkään olevani lähempänä hylkyä.

No creo estar muy cerca de esos restos.

Eivätkä pennut näytä olevan vieläkään kykeneviä saalistamaan.

Y sus cachorros no parecen estar listos para cazar.

Vieläkään ei tiedetä, miksi skorpionit hohtavat UV-valossa.

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

En vieläkään voi uskoa, että tämä kaikki tapahtui.

Aún no puedo creer que todo esto pasara.

En vieläkään tiedä, miksi Montevideossa oli niin paljon fasistijengejä.

Hasta ahora no sé por qué proliferaron en Montevideo bandas fascistas.

- En osaa vieläkään puhua ranskaa.
- En osaa vielä puhua ranskaa.

- Aún no sé hablar francés.
- Todavía no sé hablar francés.

Harkitsen auton ostamista, mutta en vieläkään ole varma minkä värin valitsisin.

Estoy pensando en comprar un auto, pero todavía no sé qué color elegir.

- En vieläkään pidä Cavalierista, Tonellista tai Fubinista... ja suullinen integraali- ja differentiaalilaskennan tenttini on jo huomenna.
- En vieläkään pidä Cavalierista, Tonellista tai Fubinista... ja minun suullinen integraali- ja differentiaalilaskennan tenttini on jo huomenna.

Aún no me agrada Cavalieri, Tonelli ni Fubini y mañana ya tengo mi examen oral de cálculo.

Ray oli valmis tukemaan Garyn tarinaa, mutta poliisit eivät olleet vieläkään vakuuttuneita siitä, että kumpikaan heistä puhuisi totta.

Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

Un niño que es hablante nativo normalmente sabe muchas cosas acerca de su lengua que un hablante no nativo que lo haya estado estudiando durante muchos años no sabe todavía y que quizá no sabrá nunca.