Translation of "Kaikkia" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Kaikkia" in a sentence and their spanish translations:

- Puukota kaikkia.
- Puukottakaa kaikkia.

Apuñala a todos.

Joku rakastaa kaikkia.

Alguien ama a todos.

Tom ärsyttää kaikkia.

- Tom es una molestia para todos.
- Tom molesta a todos.

Tämä musiikki ärsyttää kaikkia.

Esta música está fastidiando a todos.

Huudot pimeydestä varoittavat kaikkia vaarasta.

Los chillidos en la oscuridad alertan a todos del peligro.

En ole lukenut kaikkia kirjoja.

No he leído todos los libros.

Eikö teitä kaikkia jo väsytä?

- ¿No tiene nadie sueño?
- ¿No tenéis ninguno sueño?
- ¿Es que ninguno tiene sueño?

Luulen meitä kaikkia vähän hulluiksi.

Creo que somos todos un poco locos.

Nämä ihmiset vihaavat kaikkia ulkomaalaisia.

Esta gente odia a todos los extranjeros.

Tiedätkö mitä? Emme tutkineet kaikkia polkuja.

Pero ¿saben qué? Hubo caminos que no exploramos.

Minulla on teitä kaikkia kauhea ikävä.

De verdad que os echo mucho de menos.

Tatoebessa ei ole kaikkia tarvitsemiani kieliä.

Tatoeba no tiene todas las lenguas que necesito.

Hän on ystävällinen kaikkia luokkatovereitaan kohtaan.

Él es amistoso con todos sus compañeros.

Tiede ei ratkaise kaikkia elämän ongelmia.

La ciencia no resuelve todos los problemas de la vida.

Älä laita kaikkia munia samaan koriin.

No pongas todos los huevos en la misma canasta.

Tämä puu on kaikkia muita suurempi.

Este árbol es más grande que todos los otros.

Ja itse asiassa tämä projekti tarvitseekin kaikkia.

Y de hecho, este proyecto nos necesita a todos.

Minua surettaa kun ajattelen kaikkia ihmisiä, jotka kuolevat sodissa.

Me siento muy triste cuando pienso en toda la gente que muere en las guerras.

Tom ei muista kaikkia salasanojaan, joten hän pitää niistä puhelinnumeroiksi naamioitua listaa.

Tom no puede recordar todas sus contraseñas, por lo que las tiene en una lista disimuladas como números de teléfono.

Taas minä tulin näkemään auringon alla, että ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.