Translation of "Eikö" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Eikö" in a sentence and their spanish translations:

- Eikö olekin siistiä!
- Eikö olekin mahtavaa!

¡Eso es increíble!

Säälittävää, eikö?

Es patético, ¿no?

Eikö niin?

¿No es así?

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

- ¿Cierto?
- ¿Verdad que sí?

- Eikö sinulla ole kuuma?
- Eikö teillä ole kuuma?

- ¿Tú no tienes calor?
- ¿No tienes calor?
- ¿No tiene calor?
- ¿Usted no tiene calor?
- ¿No tienen calor?
- ¿No tenéis calor?
- ¿Ustedes no tienen calor?
- ¿Vosotros no tenéis calor?

- Eikö se ärsytä sinua?
- Eikö se ole ärsyttävää?

¿Acaso no es molesto?

Aika hurjaa, eikö?

Es sorprendente, ¿no?

Kaunis päivä, eikö?

Bonito día, ¿verdad?

Eikö olekin uskomatonta?

¿No es increíble?

Vitsailet, eikö niin?

Estás bromeando, ¿verdad?

Eikö olekin säälittävää?

¿No es patético?

Eikö sinua janota?

¿No tienen sed?

- Se on epäreilua, eikö niin?
- Eikö se olekin epäreilua?

¿No es eso injusto?

- Sinä pidät sateesta, eikö vain?
- Sä tykkäät sateesta, eikö niin?

Te gusta la lluvia, ¿verdad?

- Ranskahan on vaikeaa, eikö niin?
- Ranska on vaikeaa, eikö olekin?

El francés es difícil, ¿o no?

- Sinulla on kiire, eikö totta?
- Sinulla on kiire, eikö olekin?

Vas hecho la mocha, ¿no?

- Te olette saksalaisia, eikö vain?
- Te olette saksalaisia, eikö niin?

- Sois alemanes, ¿verdad?
- Sois alemanas, ¿verdad?
- ¿Eres alemán, o no?

Eikö olekin hieno idea?

Es una idea genial, la verdad...

Olet väsynyt, eikö niin?

- Estás cansado, ¿verdad?
- Está cansado, ¿no es así?
- Estáis cansados, ¿verdad?

Eikö vastaus ole helppo?

¿No es simple la respuesta?

Eikö se ole itsestäänselvää?

Obvio.

Eikö se olekin kaunis?

¿No es hermoso?

Eikö se ole totta?

¿No es verdad?

Eikö hän ollutkin tyttöystäväsi?

¿No era tu novia?

Pystyt siihen, eikö vain?

- Puedes hacerlo, ¿no?
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
- Podéis hacerlo, ¿verdad?

Eikö sinulla ole nälkä?

- ¿No tenéis hambre?
- ¿No tienes hambre?
- ¿No tiene usted hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

Onpa kaunis auringonlasku, eikö?

Es una bella puesta de sol, ¿no es así?

Eikö se ole tylsää?

¿No es aburrido?

Eikö mitään ole tehtävissä?

¿No se puede hacer nada?

Pidät englannista, eikö totta?

Te gusta el inglés, ¿no es cierto?

Eikö ole mitään muuta?

¿No hay alguna otra cosa?

Eikö kaikki olekin kaunista?

¿No es bello todo?

Eikö se maistu hyvältä?

¿No sabe bien?

Eikö Tomi tykkää tytöistä?

¿A Tom no le gustan las chicas?

Ollako vaiko eikö olla?

¿Ser o no ser?

Et polta, eikö niin?

No fumas, ¿verdad?

Eikö sinulla ole ilmastointilaitetta?

¿No tienes aire acondicionado?

Eikö sinua pelota, Tom?

¿No te da miedo, Tom?

- Pidät englannista, eikö totta?
- Taidat tykätä englannista?
- Pidät englannista, eikö vaan?

- Te gusta el inglés, ¿no?
- Te gusta el inglés, ¿verdad?
- Te gusta el inglés, ¿no es cierto?

- Eikö sinun pitänyt nousta puoli kahdeksalta?
- Eikö sinun pitänyt nousta 7.30?

Creía que tenías que levantarte a las 7 y media.

Huomaavatko kaikki? Eikö olekin hienoa?

¿Todos lo ven? Es genial, ¿no?

Se on kaunis, eikö olekin?

Es precioso, ¿verdad?

Eikö rakkaus ole aina turvapaikka?

¿Acaso no será siempre el amor un refugio?

Et ole vakooja, eikö vain?

¿No eres un espía, o sí?

Mari pitää Japanista, eikö niin?

- A Mary le gusta Japón, ¿o no?
- A Mary le gusta Japón, ¿verdad?
- A Mary le gusta Japón, ¿no?

Se on hänen, eikö olekin?

Es suyo, ¿verdad?

Hän ei tule, eikö niin?

Él no vendrá, ¿verdad?

Eikö mikään mene hänellä hyvin?

¿Nada le va bien?

Eikö sinulla on koulua tänään?

¿No tenés clases hoy?

Olet ollut kiireinen, eikö niin?

Has estado ocupada, ¿no?

Eikö Tom halunnut puhua Marille?

¿Tom no quería hablar con Mary?

Eikö sinulla ole mitään sanottavaa?

¿No tienes nada que decir?

Eikö teitä kaikkia jo väsytä?

- ¿No tiene nadie sueño?
- ¿No tenéis ninguno sueño?
- ¿Es que ninguno tiene sueño?

Hei tyypit, eikö teitä väsytä?

¿No tienen sueño?

Sinä olet kanadalainen, eikö vain?

Eres canadiense, ¿no?

Eikö olisi parasta kysyä Tomilta?

- Es mejor que le preguntes a Tom.
- ¿No sería mejor preguntarle a Tom?

Tuo pelottaa sinua, eikö vain?

Eso te aterra, ¿no es así?

Eikö sinun pitäisi olla menossa?

¿No deberías estar yéndote?

Eikö se ole sinulle tarpeeksi?

- ¿No es suficiente para ti?
- ¿No es suficiente para usted?
- ¿No es suficiente para ustedes?

Eikö sinulla ole enempää sanottavaa?

- ¿No tiene nada más que decir?
- ¿No tienes nada más que decir?

Se on totta, eikö olekin?

- Eso es verdad, ¿no es cierto?
- Eso es verdad, ¿no es así?
- Eso es cierto, ¿no es verdad?
- Eso es verdad, ¿no?

Eikö teillä ole mitään tekemistä?

¿No tiene usted nada que hacer?

Minä olen ystäväsi, eikö niin?

Yo soy tu amigo, ¿o no?

He ovat kanadalaisia, eikö vain?

Son canadienses, ¿no?

Olet kotoisin Hokkaidolta, eikö niin?

Eres de Hokkaido, ¿verdad?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

Vives en Tokio, ¿no?

Osaat uida hyvin, eikö niin?

Nadas bien, ¿Verdad?

Eikö sinulla ole yhtään rahaa?

¿No tienes dinero?

Te olette saksalaisia, eikö niin?

Sois alemanas, ¿verdad?

Eikö Tom olekin graaffinen suunnittelija?

- Tom es diseñador gráfico, ¿verdad?
- Tom es diseñador gráfico, ¿no?

- Se on hänen, eikö olekin?
- Se on hänen, eikö vaan?
- Eikös se olekin hänen?
- Eikö vaan se olekin hänen?
- Se on hänen, eikös?
- Se on hänen, eiköstä?
- Eikö se olekin hänen?
- Hänenhän se on, eikös?
- Hänenhän se on, eikö vaan?
- Tuo on hänen, eikö olekin?
- Tuo on hänen, eikö vaan?
- Eikös tuo olekin hänen?
- Eikö vaan tuo olekin hänen?
- Tuo on hänen, eikös?
- Tuo on hänen, eiköstä?
- Eikö tuo olekin hänen?
- Hänenhän tuo on, eikös?
- Hänenhän tuo on, eikö vaan?

Es suyo, ¿verdad?

Sinä osaat ajaa autolla, eikö niin?

Tú puedes conducir un auto, ¿o no?

Eikö sinulla ole mitään parempaa tekemistä?

- ¿No tienes nada mejor que hacer?
- ¿No tiene nada mejor que hacer?

Martin vaikutti hyvin väsyneeltä, eikö vain?

Martin se veía muy cansado, ¿o no?

Meidän opettajamme on todella jääräpäinen, eikö?

Nuestra profesora es muy dura de cabeza, ¿o no?

Eikö hän ole hyvä ranskalainen laulaja?

¿Acaso no es una buena cantante francesa?

Nanako on tosi söpö, eikö olekin?

Nanako es muy mona, ¿verdad?

- Eikö sinua väsytä?
- Etkö ole väsynyt?

¿No estás cansado?

Me olemme täällä turvassa, eikö niin?

Estamos seguros aquí, ¿cierto?

Hän on tosi fiksu, eikö vaan?

Es realmente inteligente, ¿verdad?

Tomi on yhä ystäväsi, eikö vain?

Tom todavía es tu amigo, ¿no?

Tomi on todella luotettava, eikö vain?

- Tom parece de fiar, ¿eh?
- Tom parece ser digno de confianza, ¿a que sí?
- Tom parece buena persona, ¿no crees?
- Tom parece un tipo decente, ¿no?
- Tom es un chico formal, ¿a que sí?

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

- Ser o no ser, ése es el asunto.
- Ser, o no ser, esa es la cuestión.

Eikö sinulle käynyt mielessä sulkea ikkunat?

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

Hän on todella nätti, eikö olekin?

Ella es muy guapa, ¿verdad?

Ranska on aika vaikeaa, eikö olekin?

El francés es bastante difícil, ¿verdad?

Olet nähnyt Tokyo Towerin, eikö niin?

No has visto la Torre de Tokio, ¿no?