Translation of "Totuutta" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Totuutta" in a sentence and their russian translations:

- Pelkäät totuutta.
- Sinä pelkäät totuutta.

- Ты боишься правды.
- Вы боитесь правды.

Pelkäät totuutta.

Ты боишься правды.

Et kerro totuutta.

Ты не говоришь всю правду.

Kukaan ei tiedä totuutta.

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

On siinä vähän totuutta.

В этом есть доля правды.

Tomi ei tiedä totuutta.

Том не знает правды.

Älä kerro Tomille totuutta.

- Не говори Тому правду.
- Не говорите Тому правду.

Et näyttänyt tietävän totuutta.

Ты, казалось, не знал правду.

Totuutta verrataan usein karvaaseen pilleriin.

Правду часто сравнивают с горькой пилюлей.

Älä kerro heille totuutta, jooko?

Не говори им правду, ладно?

Tom ei edelleenkään tiedä totuutta.

Том до сих пор не знает правды.

Et koskaan tule tietämään totuutta.

- Ты никогда не узнаешь правды.
- Вы никогда не узнаете правды.

En kertonut Tomille koko totuutta.

Я не сказал Тому всей правды.

En halua kertoa sinulle totuutta.

Я не хочу говорить тебе правду.

Tomi ei halua sinun tietävän totuutta.

- Том не хочет, чтобы ты узнал правду.
- Том не хочет, чтобы ты знал правду.
- Том не хочет, чтобы ты знала правду.
- Том не хочет, чтобы вы знали правду.

Hänellä ei ole otsaa kertoa totuutta.

У него не хватает мужества сказать правду.

Tomi ei uskaltanut kertoa Marille totuutta.

- Том не осмелился сказать Марии правду.
- У Тома не хватило смелости сказать Мэри правду.
- Тому не хватило смелости сказать Мэри правду.

Minulla ei ollut rohkeutta kertoa hänelle totuutta.

- У меня не хватало мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило смелости сказать ей правду.

- Kukaan ei kerro totuutta.
- Kukaan ei puhu totta.

- Никто не говорит правду.
- Никто не говорит правды.

Minä en tarvitse rahaa, minä vain etsin perimmäistä totuutta.

- Золота мне не нужно, я ищу одной истины.
- Мне не нужно золото, я ищу окончательную истину.

Usko totuutta etsiviin, ja epäile heitä, jotka ovat sen löytänyt.

Верьте в тех, кто ищет истину, и сомневайтесь в тех, кто её нашёл.

Usko niitä, jotka etsivät totuutta; kaihda niitä, jotka ovat löytäneet sen.

- Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
- Верь ищущим правду, остерегайся нашедших её.

- Valheen toistaminen ei tee siitä totuutta.
- Valheen toistaminen ei muuta sitä todeksi.

- Повторение не превращает ложь в правду.
- От повторения ложь не становится правдой.