Translation of "Opiskella" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Opiskella" in a sentence and their russian translations:

- Minä haluaisin opiskella ranskaa.
- Haluaisin opiskella ranskaa.

Я хотел бы изучать французский.

- Minä haluan opiskella matematiikkaa.
- Haluan opiskella matematiikkaa.

Я хочу изучать математику.

- Minä haluan opiskella matikkaa.
- Haluan opiskella matikkaa.

Я хочу изучать математику.

- Minua ei huvita opiskella.
- Minun ei tee mieli opiskella.
- Minua ei haluta opiskella.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

- Minun täytyy opiskella japania.
- Minun pitää opiskella japania.

Мне нужно выучить японский язык.

Voit opiskella täällä.

- Ты можешь учиться здесь.
- Вы можете учиться здесь.

Meidän pitäisi opiskella.

Нам следует учиться.

Haluaisin opiskella Pariisissa.

Я бы хотел учиться в Париже.

Minun pitää opiskella.

- Я должен заниматься.
- Мне надо заниматься.

Aion opiskella saksaa.

Я собираюсь учить немецкий.

Haluan opiskella englantia.

Я хочу учить английский язык.

Haluan opiskella ranskaa.

- Я хочу изучать французский.
- Я хочу изучать французский язык.

Miksi opiskella klingonia?

Зачем учить клингонский?

- Aion opiskella ranskaa pääaineenani.
- Aion opiskella ranskalaista filologiaa pääaineenani.

Я собираюсь специализироваться по французскому.

Sinun pitäisi opiskella ahkerammin.

Ты должен усерднее учиться.

Miksi haluat opiskella ulkomailla?

- Почему вы хотите учиться за границей?
- Почему ты хочешь учиться за границей?

Milloin aloit opiskella saksaa?

Когда ты начал учить немецкий?

Sinun täytyy opiskella tehokkaasti.

Заниматься нужно эффективно.

Minä haluan opiskella ulkomailla.

- Я хочу учиться за рубежом.
- Я хочу учиться за границей.

Hän aikoo opiskella ranskaa.

Он будет изучать французский.

Sinun pitäisi opiskella enemmän.

Тебе нужно больше заниматься.

Tom päätti opiskella ranskaa.

Том решил изучать французский.

Minä tiedän mitä opiskella.

Я знаю, чему учиться.

Minun pitäisi opiskella ranskaa.

Мне следует изучать французски.

Oletko alkanut opiskella ranskaa?

- Ты начал учить французский?
- Вы начали учить французский?
- Ты начал изучать французский?
- Вы начали изучать французский?

Minä aion opiskella ranskaa.

Я собираюсь изучать французский.

Minun täytyy opiskella ranskaa.

- Я должен учить французский.
- Мне нужно учить французский.

Olet alkanut opiskella esperantoa.

Вы начали изучать эсперанто.

Haluan opiskella historiaa pääaineenani.

Я хочу изучать историю.

Miksi haluatte opiskella ulkomailla?

Почему вы хотите учиться за границей?

Minä tykkään opiskella kieliä.

- Я люблю изучать языки.
- Я люблю учить языки.

Haluan opiskella hollannin kieltä.

Я хочу изучать голландский.

Minun täytyy opiskella nyt.

Сейчас мне надо заниматься.

Minun pitää opiskella ahkerammin.

Мне нужно учиться усерднее.

Minun täytyy opiskella hyvin.

Я должен прилежно учиться.

Haluaisin opiskella kemiaa yliopistossa.

Я бы хотел изучать химию в университете.

- Tomilla ei ole halua opiskella ranskaa.
- Tomilla ei ole haluja opiskella ranskaa.
- Tom ei tahdo opiskella ranskaa.

У Тома нет желания изучать французский.

- Yksi unelmistani on opiskella islantia.
- Yksi unelmistani on opiskella islannin kieltä.

Одно из моих желаний — изучать исландский.

Tom on alkanut opiskella ranskaa.

Том начал изучать французский язык.

Aloin opiskella esperantoa teini-iässä.

Я начал изучать эсперанто, когда был ещё подростком.

Milloin Tom alkoi opiskella ranskaa?

Когда Том начал учить французский?

Miksi minun pitäisi opiskella ranskaa?

Почему я должен изучать французский?

Minun olisi pitänyt opiskella ranskaa.

Мне стоило учить французский.

Olen aina halunnut opiskella ranskaa.

Я всегда хотел изучать французский.

Miksi sinä päätit opiskella ranskaa?

- Почему ты решил учить французский язык?
- Почему ты решила учить французский язык?
- Почему вы решили учить французский язык?

Sinun pitäisi opiskella ranskaa ahkerammin.

- Тебе следует усерднее учить французский.
- Вам следует усерднее учить французский.
- Тебе следует более усердно учить французский.
- Вам следует более усердно учить французский.
- Тебе следует лучше налегать на французский.
- Вам следует лучше налегать на французский.

Ehkä minun pitäisi opiskella ranskaa.

Может, мне следует выучить французский.

Minun unelmani on opiskella ulkomailla.

- Моя мечта — учиться за рубежом.
- Моя мечта - учиться за границей.

Haluan opiskella Japanin historiaa yliopistossa.

Я хочу изучать историю Японии в университете.

Minun olisi pitänyt opiskella enemmän.

- Мне надо было лучше учиться.
- Мне надо было больше заниматься.

Sinun täytyy opiskella koko elämäsi.

Вы должны учиться всю свою жизнь.

- Minun täytyy opiskella matematiikkaa.
- Minun täytyy opiskella matikkaa.
- Matematiikan opiskelu on minulle välttämätöntä.

Мне надо учить математику.

Hän sulki television ja alkoi opiskella.

Он выключил телевизор и начал заниматься.

- Tykkäätkö sinä opiskella?
- Tykkäätkö sinä opiskelusta?

- Тебе нравится учиться?
- Вам нравится учиться?

Tom on jo alkanut opiskella ranskaa.

Том уже начал учить французский.

Aloin opiskella ranskaa kun olin kolmentoista.

Я начал учить французский, когда мне было тринадцать.

- Tykkään ranskan opiskelusta.
- Tykkään opiskella ranskaa.

Мне нравится учить французский.

Tom ei koskaan halunnut opiskella ranskaa.

Том никогда не хотел изучать французский.

- Minun täytyy opiskella.
- Minun on opiskeltava.

- Мне надо учиться.
- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.
- Мне надо заниматься.

Tom sanoi, että haluaisit opiskella ulkomailla.

Том сказал, что ты хочешь учиться за границей.

- Huomenna opiskelen kirjastossa.
- Aion opiskella huomenna kirjastossa.

- Завтра я пойду позанимаюсь в библиотеке.
- Завтра я буду заниматься в библиотеке.

Hän yritti opiskella koko yön, mutta turhaan.

Он пытался заниматься всю ночь, но тщетно.

Minun olisi pitänyt opiskella enemmän kun olin nuori.

Мне следовало больше заниматься в молодости.

Jos haluat opiskella Yhdysvalloissa, sinun täytyy hankkia opiskelijaviisumi.

Если вы хотите учиться в Соединенных Штатах, вам нужно получить студенческую визу.

- Päätin opiskella ranskaa pääaineenani.
- Päätin ottaa ranskan pääaineekseni.

Я решил специализироваться на французском.

Oletko varma, että et halua opiskella minun luonani?

- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня?
- Ты уверена, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Вы уверены, что не хотите заниматься у меня дома?

- Milloin aloit opiskella ranskaa?
- Milloin aloitit ranskan opiskelun?

- Когда ты начал учить французский?
- Когда ты начала учить французский?
- Когда вы начали учить французский?

Minä tiesin, että minun olisi pitänyt opiskella ranskaa.

Я знал, что мне надо было учить французский.

Tom kertoi minulle, ettei hän tykkää opiskella aamulla.

Том сказал мне, что он не любит заниматься по утрам.

Tomi alkoi opiskella ranskaa noin kolme vuotta sitten.

Том начал изучать французский года три назад.

- Tom saattaa olla opiskelemassa ranskaa.
- Tom saattaa opiskella ranskaa.

Том, возможно, учит французский.

- Tom on alkanut opiskella ranskaa.
- Tom on aloittanut ranskanopinnot.

Том начал изучать французский.

- Tom tykkää ranskan opiskelusta.
- Tom pitää ranskan opettelusta.
- Tomi tykkää opiskella ranskaa.

Тому нравится изучать французский.

"Haluan kasvaa nopeasti aikuiseksi." "Miksi?" "No, koska aikuisena ei tarvitse opiskella enää, eikö?"

«Скорей бы стать взрослым». – «Почему?» – «Потому что когда я стану взрослым, мне не надо будет больше учиться, ведь так?»

- Tom alkoi opiskella ranskaa kolme vuotta sitten.
- Tom aloitti ranskan opiskelun kolme vuotta sitten.

Том начал изучать французский три года назад.

- Miten pitkän aikaa sitten aloi opiskella ranskaa?
- Kuinka kauan aikaa sitten aloitit ranskan opiskelemisen?

Когда вы начали изучать французский язык?

Tom tiesi, että hänen pitäisi opiskella ranskaa joka päivä, jos hän todella haluaisi oppia sitä.

Том знал, что ему надо учить французский каждый день, если он действительно хочет его выучить.

- Aloin ranskan opiskelun kolme vuotta sitten.
- Aloitin ranskan opiskelun kolme vuotta sitten.
- Aloin opiskella ranskaa kolme vuotta sitten.

Я начал изучать французский язык три года назад.

- Nykymaailmassa useiden kielten osaaminen on avain elämän monien hyvien puolten kokemiseen. Se antaa mahdollisuuden ystävysten vierasmaalaisten kanssa, opiskella ja lomailla ulkomailla, ja voihan se antaa unelmatyöpaikankin.
- Nykymaailmassa monikielisyys on avain elämän monien hyvien puolten kokemiseen. Se antaa mahdollisuuden ystävysten vierasmaalaisten kanssa, opiskella ja lomailla ulkomailla, ja voihan se antaa unelmatyöpaikankin.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

- En halunnut käyttää enempää aikaa siihen, että yrittäisin saada Tomin vakuuttuneeksi, että hänen pitäisi opiskella ranskaa.
- En halunnut tuhlata yhtään enempää aikaa Tomin suostuttelemiseen ranskan tunneille.

Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский.