Translation of "Miltä" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Miltä" in a sentence and their russian translations:

Miltä sinusta tuntuu?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Miltä Tom näytti?

Как Том выглядел?

Miltä se tuntuu?

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

Miltä se tuntui?

На что это было похоже?

Miltä minä näytin?

Как я выглядел?

Miltä me näytämme?

Как мы выглядим?

Tiedätkö miltä minusta tuntuu?

Ты знаешь, что я чувствую?

”Miltä tuntuu?” hän tiedusteli.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

Tiedän, miltä se tuntuu.

Я знаю, каково это.

Tiedän miltä se tuntuu.

Я знаю, каково это.

Miltä avaruudessa oleminen tuntuu?

Каково это побывать в космосе?

- Tiedän niin hyvin miltä Tomista tuntuu.
- Tiedän täysin miltä sinusta tuntuu, Tom.
- Tiedän tuskallisen hyvin miltä Tomista tuntuu.

- Мне твои чувства до боли понятны, Том.
- Чувства Тома мне до боли понятны.

Miltä tuntuu olla taas kotona?

- Каково это - вернуться домой?
- Каково это - снова быть дома?

Mikään ei ole miltä näyttää.

- Ничто не такое, каким кажется.
- Всё не так, как кажется.
- Ничто не является таким, каким оно кажется.

- Tom on vanhempi kuin miltä hän näyttää.
- Tom on vanhempi kuin miltä näyttää.

Том старше, чем выглядит.

- En osaa edes kuvitella, miltä ne näyttävät.
- En osaa edes kuvitella, miltä he näyttävät.

Я даже не представляю, как они выглядят.

Hän mietti miltä miehen huulet maistuisivat.

Ей было интересно, какими его губы будут на вкус.

Vien sinut pois täältä. Miltä se kuulostaa?

Мы вывезем тебя отсюда. Как тебе?

Vedetään köysi - ja katsotaan, miltä se näyttää

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

On mahdoton ennustaa, miltä niiden tulevaisuus näyttää.

так что их будущее предсказать невозможно.

Tyttö ei ole niin nuori miltä näyttää.

Она не так молода, как выглядит.

Hän ei ole sellainen kuin miltä vaikuttaa.

Он не тот, кем кажется.

Se ei ole sitä miltä se näyttää.

Это не то, что вы думаете!

Tämä ei ole niin vaikeaa miltä näyttää.

Это не так трудно, как кажется.

Tämä ei ole niin helppoa miltä näyttää.

Это не так легко, как кажется.

Pidän todella paljon siitä, miltä hiuksesi näyttävät.

Мне очень нравится, как выглядят твои волосы.

Miltä sinusta tuntuisi, jos vaimosi jättäisi sinut?

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

Et ole niin typerä kuin miltä näytät.

Ты не так глуп, как кажется.

- Mikä on tilanne?
- Miten asiat ovat?
- Miltä tilanne näyttää?

Как у вас дела?

- Mitä mieltä sinä olet?
- Mitä mieltä olet?
- Miltä vaikuttaa?

Как Вы думаете?

Miltä koejärjestely näytti? Mikä oli yhdistetty mihin ja miten?

Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?

Se eläin oli harjoitellut piileskelyä miljoonia vuosia. Minun piti opetella, miltä sen jäljet näyttivät.

Это создание миллионы лет училось, как прятаться так, чтобы его было невозможно найти. Я должен был узнать, как выглядят следы осьминога.

Jos Tom olisi pystynyt puhumaan ranskaa paremmin, hän olisi pystynyt kertomaan kaikille miltä hänestä tuntui.

Если бы Том мог говорить на французском языке лучше, то он был бы в состоянии рассказать всем, что он действительно чувствовал.

Mies on niin vanha kuin mitä hän tuntee olevansa ja nainen on niin vanha kuin miltä hän näyttää.

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит.

Joka kerta kun tuollainen moka tapahtuu toisella osastolla, minua houkuttaa kutsua heitä idiooteiksi, mutta sitten sinunlaisesi ihmiset astuvat kuvaan ja havainnollistavat miltä todellinen idioottius näyttää.

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

Nykypäivän maailmassa meidän täytyy varustaa kaikki lapsemme koulutuksella, joka valmistelee heidän menestykseen, riippumatta siitä, miltä he näyttävät, kuinka paljon heidän vanhempansa tienaavat tai millä postinumeroalueella he asuvat.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.