Translation of "Kysymys" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kysymys" in a sentence and their russian translations:

Outo kysymys.

Странный вопрос.

Hyvä kysymys.

Хороший вопрос.

Hyvä kysymys!

Хороший вопрос.

Kysymy minulta kysymys.

- Задай мне вопрос.
- Задайте мне какой-нибудь вопрос.

Minulla on kysymys.

У меня вопрос.

Anteeksi, minulla olisi kysymys.

- Извините, у меня есть вопрос.
- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.

Minulla on toinen kysymys.

- У меня другой вопрос.
- У меня есть другой вопрос.
- У меня ещё один вопрос.
- У меня есть ещё один вопрос.

Se on hyvä kysymys.

- Хороший вопрос.
- Это хороший вопрос.

Tuo on hyvä kysymys.

- Хороший вопрос.
- Это хороший вопрос.

Minulla on typerä kysymys.

- У меня есть один глупый вопрос.
- У меня дурацкий вопрос.

Tämä oli helppo kysymys.

Это был лёгкий вопрос.

Se on todella arkaluontoinen kysymys.

Это очень деликатный вопрос.

Se oli vain ajan kysymys.

- Это был только вопрос времени.
- Это был всего лишь вопрос времени.

Viittaa, jos sinulla on kysymys.

Подними руку, если у тебя есть какой-нибудь вопрос.

Tämä on todella hyvä kysymys.

Это очень хороший вопрос.

Se on erittäin hyvä kysymys.

Это очень хороший вопрос.

Se on vain ajan kysymys.

Это лишь вопрос времени.

Kysymys sallii ilmeisesti kaksi vastausta.

На этот вопрос, кажется, можно дать два ответа.

Minulla on vielä yksi kysymys.

- У меня ещё один вопрос.
- У меня есть ещё один вопрос.

Anteeksi, en ymmärrä mitä kysymys tarkoittaa.

Извини, я не понимаю смысл вопроса.

Minun täytyy kysyä sinulta tyhmä kysymys.

Мне нужно задать тебе глупый вопрос.

Minulta on usein kysytty tuo kysymys.

Мне часто задают этот вопрос.

Lääkäri kertoi potilaalleen mistä hänen sairaudessaan on kysymys.

Врач сообщил своему пациенту название его болезни.

- Minulla on sinulle muutama kysymys.
- Minulla on sinulle pari kysymystä.

- У меня есть к вам несколько вопросов.
- У меня есть к тебе несколько вопросов.
- У меня к тебе несколько вопросов.
- У меня есть к тебе кое-какие вопросы.
- У меня есть к вам кое-какие вопросы.
- У меня к вам несколько вопросов.

Näyttää siltä, että kysymys oli sinulle liian helppo. Ensi kerralla minun täytyy tehdä siitä vähän vaikeampi.

Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней.

- Sopiiko kysyä yksi kysymys?
- Saanko kysyä yhden kysymyksen?
- Voinko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Saanko kysyä sinulta yhtä asiaa?
- Voinko kysyä yhden kysymyksen?

Могу я задать вам вопрос?