Translation of "Minulta" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Minulta" in a sentence and their russian translations:

- Salailetko jotakin minulta?
- Salaatko jotakin minulta?
- Piilotteletko jotakin minulta?

- Ты что-то скрываешь от меня?
- Ты что-то от меня скрываешь?
- Вы что-то от меня скрываете?
- Ты от меня что-то скрываешь?
- Вы от меня что-то скрываете?

- Minulta loppuvat ideat.
- Minulta alkaa loppua ideat.

У меня кончаются идеи.

- Miksei minulta kysytty?
- Miksi minulta ei kysytty?

Почему меня не спросили?

- Minulta lähti työpaikka alta.
- Minulta lähti työt alta.

Я потерял работу.

- Sano hänelle terveiset minulta.
- Sano hänelle terveisiä minulta.

- Передавай ему от меня привет.
- Передавайте ему от меня привет.
- Передай ему от меня привет.
- Передайте ему от меня привет.

Minulta loppuvat ideat.

У меня кончаются идеи.

Kysymy minulta kysymys.

- Задай мне вопрос.
- Задайте мне какой-нибудь вопрос.

Minulta loppui akku.

Моя батарея сдохла.

Minulta varastettiin kello.

- Мои часы были украдены.
- У меня украли часы.

Minulta loppuivat rahat.

У меня деньги кончились.

Salaat minulta jotain.

- Вы от меня что-то скрываете.
- Ты от меня что-то скрываешь.

Salaatko jotakin minulta?

- Ты что-то скрываешь от меня?
- Ты что-то от меня скрываешь?

Älä kysy minulta miksi.

- Не спрашивай меня почему.
- Не спрашивайте меня почему.
- Не спрашивайте почему.
- Не спрашивай почему.

Äiti mittasi minulta lämmön.

Мама померила мне температуру.

Minulta kysytään tuota usein.

Мне много раз задавали этот вопрос.

Hän salaa minulta jotakin.

Он от меня что-то скрывает.

Mitä muuta haluat minulta?

- Что ещё тебе нужно от меня?
- Что ещё от меня требуется?

Sinä pyysit minulta apua.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты просил меня помочь.
- Вы просили меня помочь.

Teinijoukko ryösti minulta rahat.

Кучка подростков отняла у меня деньги.

Hän ryösti minulta kukkaron.

Он украл у меня кошелёк.

Älä odota minulta liikoja.

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

Kysy minulta jotain helpompaa.

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

Miksi sitä minulta kysyt?

Почему вы меня об этом спрашиваете?

Minulta meni työhön viisi tuntia.

На то, чтобы закончить работу, у меня ушло пять часов.

Hän pyysi minulta vähän rahaa.

Он попросил у меня денег.

Hän ei koskaan kysynyt minulta.

Он меня никогда не спрашивал.

Tiedän, että salaat jotain minulta.

Я знаю, ты что-то от меня скрываешь.

Tom kysyi minulta halusinko tanssia.

Том спросил меня, хочу ли я танцевать.

- Menetin kärsivällisyyteni.
- Minulta loppui kärsivällisyys.

- Я потерял терпение.
- Я потеряла терпение.

Tom kysyi minulta olenko väsynyt.

- Том спросил меня, устал ли я.
- Том спросил меня, устала ли я.

Minulta vaaditaan, että opiskelen hyvin.

От меня требуют прилежно учиться.

Minulta poistettiin hammas viime viikolla.

У меня зуб вырвали на прошлой неделе.

Mitä sinä yrität piilotella minulta?

- Что ты пытаешься от меня скрыть?
- Что вы пытаетесь от меня скрыть?

Voit kysyä minulta mitä haluat.

- Можешь спрашивать меня, о чём хочешь.
- Можете спрашивать меня, о чём хотите.

Lääkäri otti minulta eilen verinäytteen.

Врач взял у меня вчера анализ крови.

Hän kysyi minulta kaksi kysymystä.

Он задал мне два вопроса.

Oli typerää minulta uskoa Tomia.

Глупо с моей стороны было поверить Тому.

Hän kysyi minulta kuka olen.

Он спросил меня, кто я такой.

- Eräs vieras ilmestyi kysymään minulta tietä sairaalaan
- Joku muukalainen tuli kysymään minulta tietä sairaalaan.

Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы.

- Minulta kului kolme vuotta tämän kirjan kirjoittamiseen.
- Minulta meni kolme vuotta tämän kirjan kirjoittamiseen.

Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу.

Tyttäreni menetys on vienyt minulta elämänilon.

Потеря дочери отняла у меня волю к жизни.

Hän kysyi minulta, minne olen matkalla.

Она спросила меня, куда я иду.

Minulta vei useita tunteja korjata se.

- Починка отняла у меня несколько часов.
- На его починку у меня ушло несколько часов.
- Мне понадобилось несколько часов, чтобы его починить.

Tiedän, että hän salaa jotakin minulta.

Я знаю, он что-то от меня скрывает.

Tiedän, että he salaavat jotain minulta.

Я знаю, они что-то от меня скрывают.

Tiedän, että Tom salailee jotain minulta.

- Я знаю, Том что-то от меня скрывает.
- Я знаю, что Том от меня что-то скрывает.

Tomi pyysi minulta anteeksi tänä aamuna.

- Том извинился передо мной сегодня утром.
- Сегодня утром Том передо мной извинился.
- Том сегодня утром попросил у меня прощения.

Hän kysyi minulta, tiedänkö Tomin osoitteen.

Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома.

Älä kysy minulta noin vaikeita kysymyksiä.

- Не задавай мне столь трудных вопросов.
- Не задавайте мне таких трудных вопросов.
- Не задавай мне таких трудных вопросов!

Minulta on usein kysytty tuo kysymys.

Мне часто задают этот вопрос.

Jos et ymmärrä, niin kysy minulta.

Спроси у меня, если не понимаешь.

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

- Она спросила, на скольких языках я говорю.
- Она спросила меня, на скольких языках я говорю.

Minulta kysytään, miksi menen aina samaan paikkaan.

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

Minulta vei hetken tajuta, mitä oikein tapahtui.

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

- Kerro terveisiä isällesi.
- Kerro minulta terveisiä isällesi.

Передавайте от меня привет отцу.

Kaikki kysyvät minulta millaista on olla värisokea.

Все спрашивают меня, каково это — быть дальтоником.

Tom kysyi minulta voisinko auttaa häntä läksyissä.

Том спросил меня, могу ли я помочь ему с домашним заданием.

Lopeta pyytämästä minulta juomaa! Mene hakemaan itse.

- Хватит просить меня принести тебе напиток! Пойди и возьми себе сам.
- Хватит просить меня принести тебе напиток! Пойди и возьми себе сама.

Poliisi kysyi minulta mikä minun nimeni on.

- Офицер полиции спросил у меня моё имя.
- Полицейский спросил у меня, как меня зовут.

- Joskus minulta loppuvat rahat.
- Joskus joudun rahapulaan.

Иногда я остаюсь без денег.

Hän kysyin minulta, missä minun setäni asuu.

Он меня спросил, где живёт мой дядя.

Jos törmäät ongelmiin, tule vain pyytämään minulta apua.

Если у вас возникнут затруднения, приходите ко мне, не стесняйтесь.

Anteeksi että minulta vei niin pitkään kirjoittaa sinulle.

- Прости, что так долго тебе не писал.
- Простите, что так долго вам не писал.

Kukaan ei ole koskaan kysynyt minulta tuota ennen.

Меня ещё никто никогда об этом не спрашивал.

- Jos on jotain sellaista, mitä et tiedä, voit aina kysyä minulta.
- Kysy minulta, jos on jotain sellaista, mitä et tiedä.

Если что-то непонятно, всегда спрашивай меня.

Jos sinulla on kysyttävää, kysy minulta ihan milloin tahansa.

Возникнут вопросы - спрашивайте в любое время, пожалуйста.

Jos Tom olisi pyytänyt minulta apua, olisin auttanut häntä.

Если бы Том попросил меня помочь, я бы помог ему.

Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

Minulta kesti yli kolme tuntia kääntä se raportti ranskaksi.

- У меня ушло более трёх часов, чтобы перевести отчёт на французский язык.
- Я потратил более трёх часов, чтобы перевести отчёт на французский язык.

Kiitos todella paljon. Pyydäthän tarvittaessa myös minulta apua jatkossa.

Спасибо Вам большое, Вы также можете свободно обращаться ко мне в будущем за любой помощью.

Sinä et ole kysynyt minulta, mitä minä haluan tehdä.

Ты не спросил меня о том, что я хочу сделать.

- Pelkäänpä että kahvini on loppunut.
- Valitettavasti minulta loppui kahvi.

Боюсь, у меня кофе закончился.

He kysyivät minulta nimeäni, kotipaikkaani ja sitä miksi olin tullut.

Они спросили моё имя, моё местожительство и причину моего прибытия.

Tom kysyi minulta tiedänkö ketään, joka voisi kääntää ranskasta englantiin.

Том спросил у меня, знаю ли я кого-нибудь, кто может переводить с французского на английский.

Sinä et ole edes kysynyt minulta, mitä minä haluan tehdä.

- Ты даже не спросил меня, что я хочу сделать.
- Ты даже не спросила меня, что я хочу сделать.

Ehkä minulta oli typerää luulla, että Tom auttaisi meitä oikeasti.

Возможно, с моей стороны было глупо думать, что Том в самом деле нам поможет.

Jos on jotain sellaista, mitä haluat, älä epäröi pyytää sitä minulta.

Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня.

Jaa, vai niin. Tänään onkin sunnuntai. Minulta on viikonpäivät täysin hukassa.

А, так сегодня воскресенье? Я совсем счёт дням потеряла.

Minulla ei ole mitään syytä olla tekemättä, mitä Tom minulta pyysi.

У меня нет причин не делать того, о чём Том меня попросил.

Minulta menisi liikaa aikaa siihen, että selittäisin sinulle miksei se tule toimimaan.

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

Latinan kieli ei ole kokonaan tuntematon minulle, mutta minulta puuttuu kyky puhua sitä.

Не сказать, чтобы латынь была мне совсем незнакома, но я совершенно не способен на ней говорить.

- Todellako? Minulta se kesti tunnin junalla.
- Ihanko totta? Minulla meni siihen tunti junalla.

Правда? У меня на поезде ушёл час.

- Hänellä oli otsaa pyytää minua auttamaan häntä.
- Hänellä oli pokkaa pyytää minulta apua.

У него хватило наглости просить меня помочь ему.

Minulta kysytään usein kuinka pystyin lopettamaan polttamisen. Uskomatonta, mutta totta, en vain enää työntänyt savukkeita suuhuni ja sytyttänyt niitä. Kyllä toimii!

Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!

- Tom kysyi, onko minulla mustaa solmiota, jonka hän voisi lainata.
- Tom kysyi minulta, onko minulla mustaa kravattia, jonka hän voisi ottaa lainaan.

Том спросил, нет ли у меня чёрного галстука, который он мог бы позаимствовать.

- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.
- Minulta on rahat loppu.

У меня плохо с деньгами.