Translation of "Tavoin" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Tavoin" in a sentence and their portuguese translations:

Voin käyttää keppiä kilven tavoin.

e posso usar este pau quase como um escudo.

Ja lämmitellä niillä kuumavesipullon tavoin.

como uma garrafa de água quente que nos manterá quentes.

Hiiren tavoin - nekään eivät horrosta.

Tal como ela, não hibernam.

Ja tehdä niihin leirin orankien tavoin.

e fazemos como os orangotangos, acampamos lá em cima.

Ajattelin mustekalan tavoin. Se vaati veronsa.

... a pensar como um polvo. E foi tudo muito cansativo, de certa forma.

Olemme aina tehneet sen tällä tavoin.

Sempre o fizemos assim.

Kerrothan jos voimme auttaa muulla tavoin.

- Por favor, avise-nos, se pudermos ajudar de outras maneiras.
- Por favor, avisem-nos, se pudermos ajudar de outras maneiras.

Passin väri vaihtui burgundinpunaiseen muiden EU-maiden tavoin.

mudou para vermelho borgonha em linha com outros países da União Europeia.

Monien eläinten tavoin niiden onni on linkittynyt erottamasti kuun vaiheisiin.

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Tatoeba: Oletko kuullut lausesodista? Jep, sillä tavoin me pidämme hauskaa.

Tatoeba: já ouviu falar de guerras de frases? Isso mesmo, é isso que fazemos para nos divertir.

- Tarkoitukseni ei ole satuttaa sinua millään tavalla.
- Aikomukseni ei ole loukata sinua millään tavoin.

Não é minha intenção machucar você de qualquer forma.

- Millaisina haluat munasi?
- Millaisena haluat munasi?
- Millä tavoin valmistettuna haluat munasi?
- Millaisina haluaisit munasi?

Como gostaria os ovos?

- Se ei tapahtunut niin kuin sinä sanoit sen tapahtuneen.
- Se ei sattunut sillä tavoin kuin sanoit.

Não aconteceu do jeito que você disse.

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

Isto não é da sua conta!

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

Não é da sua conta.