Examples of using "Voinut" in a sentence and their japanese translations:
君はそれを出来ただろうに。
断ることができませんでした。
私はトムを止めることができなかった。
眠ることができなかった。
断ることができませんでした。
私は笑わないわけにはいかなかった。
- トムは笑わずにはいられなかった。
- トムは笑をこらえることができなかった。
- 私は賛同しなければならなかった。
- 私は同意せざるを得なかった。
トムに会えればよかったんだけど。
あの時は・・・ 目を疑った
- ノーと言うことができませんでした。
- 断ることができませんでした。
- 勝てないってことに気づいたよ。
- 勝てないって悟った。
- 私は笑わないではいられませんでした。
- 笑わずにはいられなかった。
- 思わず笑わずにいられなかった。
私は泣かずにいられなかった。
彼は彼女を誉めずにはいられなかった。
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
意見を述べずにはいられなかった。
- 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
- 彼の勇気を賞賛せずにはいられなかった。
私は泣かずにいられなかった。
私は彼の意見に合意できなかった。
君はそれを出来ただろうに。
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
嵐のため出発できなかった。
助けてあげられなくてごめんね。
- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?
私は宿題を終えることができなかった。
騒音のせいで私は眠ることができなかった。
私は彼の意見に合意できなかった。
彼女からの返事は納得できないものだった。
トムは微笑まずにはいられなかった。
絆と信頼を深める チャンスだったのに
- 空港へあなたを迎えに行けたのに。
- 空港へ迎えに行ってあげることもできたんだけど。
それは本当のことであったはずがない。
- 嵐のため散歩に行けなかった。
- 嵐のために散歩にいけなかった。
僕は1週間も学校に通えないでいる。
病気のため登校できなかった。
病気のせいで私は旅行に行けなかった。
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
彼女はそれについて知っていたはずがいない。
彼女に会えたらよかったのに。
- 彼女がそんなことをしたはずがない。
- 彼女がそのようなことをしたはずはない。
彼が学校に行ったはずはない。
彼がそんなことを言ったはずがない。
トムは見ずにはいられなった。
雨のため私は外出できなかった。
しかし誰も私を助けることができなかった。
見えたものが信じられなかったよ。
トムは自分を愛せなくなっている。
病気のために彼女は来れなかった。
- 病気のため本日はうかがうことができませんでした。
- 病気のために本日は伺うことができませんでした。
君も一緒に来ればよかったのに。
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
これは手術の際に重大な結果を 引き起こしかねません
いい親でいたいが 無理だった
先生がそんなことを言ったはずがない。
雪のため彼は外出できなかった。
雪のため私は外出できなかった。
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
嵐のために、船は出航できなかった。
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
悪天候のため私は出かけられなかった。
そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。
何が起こるか君には知るよしもなかった。
何が起こるか君には知るよしもなかった。
嵐のために、船は出航できなかった。
マイクがそんなことをしたはずがない。
病気のために彼は我々と同行できなかった。
トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。
ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
- 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
- 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
彼がそんなばかなことをしたはずがない。
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
- 私は笑わないではいられませんでした。
- 笑わずにはいられなかった。
- 思わず笑わずにいられなかった。
私は気分が悪くて立っていられなかった。
この仕事を終えるつもりだったが、できなかった。
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。