Translation of "Kaupunki" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Kaupunki" in a sentence and their japanese translations:

- Kaupunki on aina turistien kansoittama.
- Kaupunki kihisee turisteja.

その町はいつも観光客でごった返している。

- Tämä kaupunki on kuollut.
- Tämä kaupunki on tylsä.

この町は活気がない。

Onko Okayama iso kaupunki?

岡山は大きな都市ですか。

Kaupunki tuhottiin sodan aikana.

その町は戦争中に破壊された。

Kaupunki pidensi bussireittiä 10km.

市はバス路線を10Km延長した。

Boston on upea kaupunki.

ボストンは素晴らしい街です。

Wien on kaunis kaupunki.

ウィーンは美しい都市だ。

- Kaupunki, jossa asun, on melko pieni.
- Kaupunki, jossa asun, on aika pieni.

私の住んでいる町は割と小さいです。

Tällainen kaupunki on hyvä paikka -

はい回る生き物を探すには

Suurkaupunkien välissä on pieni kaupunki.

小さい町が大都市の間にある。

New York on suuri kaupunki.

- ニューヨークは大きな都市だ。
- ニューヨークは巨大な都市だ。

Kaupunki oli aivan lumen peitossa.

町が一面すっぽり雪をかぶった。

Se kaupunki on terästeollisuuden keskus.

その町は鉄鋼業の中心地である。

Tuo kaupunki on terästeollisuuden keskus.

その町は鉄鋼業の中心地である。

Tokio on Japanin suurin kaupunki.

- 東京は日本最大の都市です。
- 東京は日本で最も大きな都市です。
- 東京は日本で一番大きい都市です。

Pariisi on maailman kaunein kaupunki.

パリは世界で最も美しい街である。

Firenze on Italian kaunein kaupunki.

フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。

Tämä kaupunki on meille rakas.

この町は私達にとってなつかしい町だ。

Kuinka kaunis kaupunki tämä onkaan.

この町はなんて美しいんでしょう。

Tämä kiireinen kaupunki on nyt unessa.

昼は活気がある街も 夜は静かだ

Norsujen muuttoreitille on noussut tämä kaupunki.

‎ゾウの通り道に ‎町が出現したのだ

Mutta tämä kaupunki tarjoaa yllättävän vaihtoehdon.

‎だが この街では ‎意外な場所で眠る

Venetsia, Italia Veden päälle rakennettu kaupunki

イタリアのベネチア 水上の都市

New York on maailman vilkasliikenteisin kaupunki.

ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。

Osaka on Japanin toiseksi suurin kaupunki.

大阪は日本で2番目の大都市です。

Kaupunki aikoinaan harkitsi sen säännön poistamista.

市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。

Tämä on kaupunki, jossa hän syntyi.

- これは彼が生まれた町です。
- ここが彼の生まれた町です。

Tämä kaupunki on todella kuollut iltaisin.

この町の夜はまったく死んだも同然だ。

Tämä on Serbian kolmanneksi suurin kaupunki.

これはセルビアで三番目に大きい町である。

Rooma on kyllä kaupunki, jossa kannattaa käydä.

ローマは訪れる価値のある都市だ。

Mikä tämän kaupunki väkimäärä on, suurin piirtein?

この市の人口は何人ぐらいですか?

Tämä kaupunki on 1600 metriä merenpinnan yläpuolella.

- この都市は海抜1600メートルにある。
- この街は標高1600メートルです。

Tämä kaupunki ei ole enää entisessä kukoistuksessaan.

この町は以前ほどにぎわっていない。

Los Angeles on Yhdysvaltain toiseksi suurin kaupunki.

- ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
- ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。

Tämä on se kaupunki, josta puhuin aiemmin.

ここが前に話した街です。

- Täältä näkee koko kaupungin.
- Täältä näkyy koko kaupunki.

そこから市全体が見えます。

Tokio on väkirikkaampi kuin mikään muu Japanin kaupunki.

東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。

Singaporen valtio on pienempi kuin New Yorkin kaupunki.

- シンガポールはニューヨークよりも小さい国だ。
- シンガポールはニューヨーク市よりも小さい国です。

Tokio, joka on Japanin suurin kaupunki, on hereillä 24 tuntia.

- 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
- 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。

- Tämä kaupunki ei ole eloisa.
- Tässä kaupungissa ei ole eloa.

この町は活気がない。

Tässä kaupungissa on paljon ihmisiä ja autoja. Tämä on vilkas kaupunki.

この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。

Jokohaman kaupunki sijaitsee Kanagawan prefektuurin itäosassa, eteläisellä Kantou-alueella, ja se on samaisen prefektuurin pääkaupunki.

横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。

Ne jotka eivät tunne kuin maaseudun eivät ymmärrä maaseutua ja ne, jotka eivät koskaan ole lähteneet kaupungista eivät ymmärrä, mitä kaupunki todella on.

田舎だけしか知らない人には田舎はわからないし、都会から踏み出した事のない人には都会はわからない。