Translation of "Hinta" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Hinta" in a sentence and their japanese translations:

Hinta nousi.

物価が上がった。

Kullan hinta vaihtelee päivittäin.

金の値段は日ごとに変わる。

Hinta ei ole kohtuullinen.

ちょっと高すぎて手が出ません。

- Hinnat nousivat.
- Hinta nousi.

物価が上がった。

Maksa huoneen hinta ennakkoon.

部屋代は前金で払ってください。

Lihan hinta laskee pian.

肉の値段はやがて下がるだろう。

Hinta ei sisällä kulutusveroa.

表示価格には消費税は含まれておりません。

Onko bensan hinta laskussa?

ガソリン価格は下がる傾向ですか?

Huoneen hinta on todella korkea.

部屋代はとても高い。

Se on melko kohtuullinen hinta.

まあ手ごろな値段だな。

Mikä tämän sateenvarjon hinta on?

この傘は、お幾らですか?

Verot ovat sivistyneen yhteiskunnan hinta.

税金は文明社会の代償である。

On varmaa, että kullan hinta nousee.

金の価格が上昇するのは確かである。

- Kulutusvero on mukana hinnassa.
- Hinta sisältää kulutusveron.

値段には消費税を含みます。

Ylellisyystuotteiden alennettu hinta pyrkii kohentamaan uuden kulutusveron julkisuuskuvaa.

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

- Hinnassa ei ole mukana kulutusveroa.
- Hinta ei sisällä kulutusveroa.

価格には消費税は含まれていません。

- »20 euroa. Hieman kyllä tyyris.» »Tinkaamalla hinta ehkä vähän vielä tippuu.»
- »20 euroa. Hieman kyllä kalliinpuoleinen.» »Tinkimällä hinta ehkä vähän vielä tippuu.»

「20ユーロかあ。ちょっと高いな」「値切ったらもう少し安くなるかもよ」

Huonon sadon tähden vehnän hinta on noussut viimeisen kuuden kuukauden aikana.

収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。

Huoneen hinta on korkea, mutta muutoin siinä ei ole mitään vikaa.

部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。

- Ovatko nämä samanhintaisia?
- Onko näiden kaikkien hinta sama?
- Ovatko nämä kaikki samanhintaisia?

値段は全部同じなんですか?

- Se on liian kallis!
- Hinta on liian korkea!
- Se maksaa liikaa!
- Kamalan tyyris!

値段が高すぎる!

”Se, että nykyään voi ostaa 64 gigabitin USB-tikun jopa 16 eurolla, on täysin käsittämätöntä.” ”Ja kymmenessä vuodessa on hinta varmasti vain murto-osa tästä.”

「64GBのUSBメモリが16ユーロで買えるとかすごい時代だなあ」「これがまた10年後には何分の一かの値段になってるんだろうね」