Examples of using "Asian" in a sentence and their japanese translations:
ご用件をうけたまわりましょうか。
- 僕が面倒を見ます。
- 私がちゃんとやりますから。
- 私がそれを引き受けます。
説明してくれてありがとう。
どう表現すればいいでしょうか。
トムは問題を詳細に説明した。
もっと分かりやすく説明してよ。
- 彼女はその事件を裁判ざたにした。
- 彼女はそのことを裁判ざたにした。
私はそう言ったことを後悔している。
ここで この人の写真を持ち出します
その事件は最高裁判所で解決された。
彼は主義のために勇敢に戦った。
メアリーはオンラインで見たものを欲しいと思った。
どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
探し物は見つかった?
このトークに1つ 一貫している事があります
そういうことを言うのは君らしくない。
- 彼女はその事件を裁判ざたにした。
- 彼女はそのことを裁判ざたにした。
彼は詳しく説明した。
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
- 内緒にして下さい。
- この事は内密にお願いします。
多くのヒョウが 怒った群衆に殺されています
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
彼はその件と関係しているように思われる。
トムは詳しく説明したけど私はよく分からない。
どうか内緒にして下さい。
何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。
僕はその件と何も関係がない。
この問題についてマスコミは偏った報道ばかりしている気がする。
こんなことしそうなのは誰だと思う?
彼に任せなさい。
トムの発言は的外れだ。
この件について延々と語ってもいいのですが、やめておきます。
- どうか内緒にして下さい。
- このことは内々にしてください。
- 内緒にして下さい。
- この事は内密にお願いします。
せずに済むなら誰もこんなことはしない。
賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。