Translation of "Paras" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Paras" in a sentence and their hungarian translations:

- Minä olen paras.
- Olen paras.

- Én vagyok a legjobb.
- Én vagyok a király!

- Olet paras ystäväni.
- Sinä olet paras ystäväni.
- Olet minun paras ystäväni.
- Sinä olet minun paras ystäväni.

Te vagy a legjobb barátom.

Tämä on paras.

Ez a legjobb.

Mikä on paras?

Melyik a legjobb?

Nälkä on paras mauste.

Legjobb szakács az éhség.

Hän on paras ystäväni.

Ő a legjobb barátom.

Nälkä on paras kastike.

Az éhség a legjobb szakács.

Hyökkäys on paras puolustus.

A legjobb védekezés a támadás.

Mikä koulu on paras?

Melyik iskola a legjobb?

Mikä on paras ratkaisu?

Melyik a legjobb megoldás?

Tomi on paras pelaajamme.

Tom a legjobb játékosunk.

John on paras ystäväni.

John a legjobb barátom.

Mikä ratkaisu on paras?

Melyik a legjobb megoldás?

Sen paras tilaisuus saada ruokaa.

A legjobb esély a zsákmányejtésre.

Tunne on paras maan päällä.

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

Uni on paras lääke vilustumiseen.

Az alvás a legjobb gyógyszer a megfázásra.

Koira on ihmisen paras ystävä.

A kutya az ember legjobb barátja.

Se oli elämäni paras päivä.

- Ez volt életem legszebb napja.
- Ez volt életem legjobb napja.

Hän on minun paras ystäväni.

Ő a legjobb barátom.

Se ei ole paras ratkaisu.

Ez nem a legjobb megoldás.

Tämä on minun paras ystäväni.

Ő a legjobb barátom.

Oma apu on paras apu.

Önmagunk segítése a legjobb segítség.

Hyvä omatunto on paras päänalunen.

Nyugodt lelkiismeret, nyugodt álom.

Se on maailman paras työ!

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Alice on Marian paras ystävä.

Alice Maria legjobb barátnője.

- Sinun taitaa olla paras lähteä.
- Sinun lienee paras lähteä.
- Sinun lienee paras mennä.
- Sinun lienee parasta lähteä.
- Sinun lienee parasta mennä.

- Szerintem jobb teszed, ha mész.
- Szerintem az lenne a legjobb, ha elmennél.

Se on paras tapa syleillä elämää.

mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

Kevät on paras vuodenaika käydä Kiotossa.

A tavasz a legjobb évszak Kiotó meglátogatására.

Hän on koulumme paras baseballin pelaaja.

- Ő iskolánk legjobb baseballosa.
- A mi iskolánkban ő a legjobb baseballjátékos.

Paras ase vihollista vastaan on toinen vihollinen.

A legjobb fegyver egy ellenség ellen egy másik ellenség.

Minun mielestäni saksa on maailman paras kieli.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

Liikunta on paras tapa päästä eroon stressistä.

A fizikai gyakorlatok a legjobb módját képezik a stressz levezetésének.

Eli paras mahdollinen hyvä, voi auttaa meitä selviämään.

a legnagyobb lehetséges jó dolog, segít minket az életben, mint egy fajt.

Kirkkaat yöt täysikuun aikaan ovat sen paras mahdollisuus.

A gepárd esélyei a telihold körüli világos éjszakákon a legjobbak.

Kokeneena se on lauman paras toivo saaliin saamisesta.

Tapasztalatának birtokában ő képes leginkább arra, hogy zsákmányt ejtsen.

Miksi lähteä, kun hallinnassa on kaupungin paras alue?

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

Minun paras ystäväni on itse asiassa minun isoveljeni.

A legjobb barátom tulajdonképpen a bátyám.

- Nyt on matsutake-sienten paras sesonki, joten ne ovat halpoja.
- Nyt on männyntuoksuvalmuskojen paras sesonkiaika, joten ne ovat halpoja.

Most a fenyőgomba olcsó, mert itt van a szezonja.

Se on paras tapa rakastaa elämää, jonka olen löytänyt -

Ez az élet szeretetének legtisztább formája,

Jää lähestyvä vihollinen helposti huomaamatta. Tämä on ehkä naarasleijonan paras tilaisuus.

így a közeledő ellenség könnyen elkerüli a figyelmüket. Ez lehet az oroszlán legígéretesebb próbálkozása.

Twitterin motto on ”paras tapa saada tietää mitä uutta maailmassa tapahtuu”.

A Twitter mottója: "A legjobb mód hogy felfedezd, mi történik a világodban!"