Translation of "Tavalla" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tavalla" in a sentence and their german translations:

Maassa maan tavalla.

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Kun ajattelee samalla tavalla.

und dieselben Ansichten hat.

Älä puhu tuolla tavalla.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

Onnettomuus tapahtui tällä tavalla.

So ist der Unfall passiert.

Peitä silmäsi tällä tavalla.

- Halten Sie sich bitte einmal so die Augen zu.
- Halte dir bitte einmal so die Augen zu.

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen?

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

Ne ovat herkällä tavalla kovia.

Ihnen wohnt eine zarte Härte inne.

Se herätti uteliaisuuteni ennennäkemättömällä tavalla.

Er weckte meine Neugier auf eine Weise, die ich vorher nicht kannte.

Oudolla tavalla elämämme muistuttivat toisiaan.

Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.

Se oli jollain tavalla helpotus.

…irgendwie war es eine Erleichterung.

Älä katso minua tuolla tavalla.

- Schau mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

Hän teki sen vanhanaikaisella tavalla.

Er hat es auf die altmodische Art getan.

Älä säikyttele minua tuolla tavalla!

- Erschreck mich doch nicht so.
- Erschrick mich doch nicht so!

Eivät kaikki opettajat käyttädy sillä tavalla.

Nicht alle Lehrer benehmen sich so.

Tämä ei koske sinua millään tavalla.

Das betrifft dich in keiner Weise.

Markku on auttanut minua monella tavalla.

Markku hat mir in vieler Hinsicht geholfen.

On vaarallista sillä tavalla huitoa teräaseella.

Es ist gefährlich, mit einer Klinge so herumzuwedeln.

Älä kirjoita tuolla tavalla. Kirjoita näin.

Nicht so schreiben, sondern so!

- En voi elää tällaista elämää.
- En voi elää tällä tavalla.
- Minä en voi elää tällä tavalla.

Ich kann so ein Leben nicht leben.

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

Mach' es auf diese Weise.

Sanat "air" ja "heir" lausutaan samalla tavalla.

„air“ und „heir“ sind Homophone.

En ollut nauranut tuolla tavalla pitkään aikaan.

Ich hatte seit langem nicht mehr so gelacht.

Ehkä mustekala sai siitä iloa jollain oudolla tavalla.

Und vielleicht gibt es ihm ja doch eine seltsame Krakenfreude.

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat.

Saat vatsakipuja jos tuolla tavalla pelkkää jäätelöä syöt.

Du verdirbst dir noch den Magen, wenn du so viel Eis isst!

Kenelläkään ei ole oikeutta kohdella sinua tuolla tavalla.

- Niemand hat das Recht, dich so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, euch so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, Sie so zu behandeln.

Minua ei ole koskaan aikaisemmin suudeltu sillä tavalla.

So war ich noch nie geküsst worden.

En ole koskaan nähnyt Tomin käyttäytyvän tuolla tavalla.

So habe ich Tom sich nie benehmen sehen.

- Hän huomasi, että sillä tavalla hän pystyi välttämään isänsä ajattelemisen.
- Hän huomasi, että sillä tavalla hän pystyi välttämään isänsä ajattelun.

Sie fand heraus, dass sie auf diese Weise vermeiden konnte, an ihren Vater zu denken.

Luuletko, että olisin voinut toimittaa lääkkeen nopeammin toisella tavalla?

Um nach einem schnelleren Weg zu suchen, die Medizin in das Dorf zu bringen,

Voin tehdä sen kahdella eri tavalla. Sinä päätät kummalla.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

Hallitakseen meitä poliittisesti ja sillä tavalla - varastaa meiltä ekonomisesti.

um uns politisch zu beherrschen und ökonomisch zu bestehlen.

- Tee se tällä tavalla, kiitos.
- Tee se näin, kiitos.

Mache es so, bitte.

Tomi sanoo, että hän ei liity asiaan millään tavalla.

Tom sagt, er habe mit der Angelegenheit nichts zu tun.

Se ei ole viidakon ainoa eläin, joka näkee eri tavalla.

Er ist nicht der Einzige im Dschungel, der Dinge anders sieht.

Jos et tuntenut minua tällä tavalla, et yksinkertaisesti tuntenut minua.

Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.

Haluaisin osata ilmaista itseäni varmasti, selkeästi ja kohteliaasti tilanteen vaatimalla tavalla.

Ich wünschte, dass ich mich sicher, klar, freundlich und der Situation angemessen äußern könnte.

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

Tom hat eine seltsame Lache, oder?

- Lihakauppa myy eri lihalaatuja.
- Lihakaupassa myydään monella eri tavalla leikattuja lihoja.

Die Metzgerei verkauft gemischte Aufschnitte.

Tämä on maailman ainoa koira, joka osaa napata pallon tuolla tavalla.

Dies ist der einzige Hund der Welt, der einen Ball auf diese Weise fassen kann.

Tämä lauseen voi tulkita usealla eri tavalla, mikä täytyy ottaa huomioon käännettäessä.

Dieser Satz lässt vielfältige Deutungen zu, welche ich bei seiner Übersetzung berücksichtigen muss.

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen? Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

Auf welche Art fangen wir sie wohl am besten? Du hast dich dafür entschieden, die Taschenlampe zu verwenden

- Minulle ei koskaan ole puhuttu tuolla tavalla.
- Kanssani ei ole koskaan puhuttu noin.

Mit mir ist noch nie so gesprochen worden.

- Älä katso minua tuolla tavalla.
- Älä tuijota minua tuolla lailla.
- Älä katso minua noin.

Starr mich nicht so an!

- Tiedän kuinka tämä toimii.
- Tiedän, kuinka tämä toimii.
- Tiedän miten tämä toimii.
- Tiedän millä tavalla tämä toimii.
- Minä tiedän millä tavalla tämä toimii.
- Minä tiedän miten tämä toimii.
- Minä tiedän kuinka tämä toimii.

Ich weiß, wie das funkioniert.

- Miten ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Kuinka ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Millä tavalla ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Mikä on kreikkalainen sana pöllölle?

Wie lautet das griechische Wort für „Eule“?

Vaikka kaveri saapuikin maailmaan melko julkealla tavalla, ennen kuin häntä kaivattiin, hänen äitinsä oli kaunis; pidimme hauskaa häntä tehdessämme, ja äpäräveikkonen täytyy tunnustaa.

Obgleich dieser Schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur Welt kam, war doch seine Mutter schön, es ging lustig zu bei seiner Entstehung, und der Hurensohn konnte nicht verleugnet werden.

Jos vastaostamasi kännykkä ei toimi toivotulla tavalla, lue ohjekirja uudestaan. Tarkista erityisesti toiseksi viimeinen sivu. Tällä sivulla on lista tavallisimmista ongelmista. Mikäli et löydä ratkaisua, voit soittaa erityiseen numeroomme, jonka löydät alta.

Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.