Translation of "Mulle" in German

0.005 sec.

Examples of using "Mulle" in a sentence and their german translations:

- Ihan sama mulle.
- Mulle ihan sama.

Das ist mir ganz egal.

Älä naura mulle!

Mach dich nicht lustig über mich!

Anna mulle hali.

Umarme mich!

Voiksä antaa sen mulle?

Reichst du mir das mal?

- Halaa minua.
- Anna mulle hali.

- Drück mich!
- Nimm mich in den Arm!

- Heitä pallo minulle.
- Heitä pallo mulle.

Wirf den Ball bitte zu mir!

- Näytä minulle kätesi.
- Näytä mulle sun kädet.

- Zeigen Sie mir Ihre Hände.
- Zeig mir deine Hände.

- Anna minulle sakset.
- Voisiksä antaa mulle noi sakset?

Gib mir bitte die Schere.

- Voitko antaa sen minulle?
- Voiksä antaa sen mulle?

Reichst du mir das mal?

”Tom tunki mulle väkisin rasittavia töitä.” ”Ai taas?”

„Tom hat mir eine lästige Arbeit aufgedrängt.“ – „Schon wieder?“

- Näytä sitä minulle.
- Anna kun katson.
- Näytä mulle.

Zeig mal.

- Minua ei vain kiinnosta.
- Ei oo mulle mitään väliä.

Das ist mir ganz egal.

- Voisitko lainata minulle sanakirjaasi?
- Voisik sä lainaa mulle sun sanakirjaa?

Leihst du mir bitte dein Wörterbuch?

- Tomi lupasi minulle tulevansa.
- Tomi lupas mulle, et se tulee.

Tom hat mir versprochen, dass er käme.

Voi vittu helvetti, minkälainen idiootti kehtaa soittaa mulle keskellä yötä?

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

- Tomi lainasi minulle tarvitsemani rahan.
- Tomi lainasi minulle tarvitsemani rahat.
- Tomi lainasi minulle rahan, jota tarvitsin.
- Tomi lainasi minulle rahat, joita tarvitsin.
- Tomi lainas mulle ne rahat joita mä tarvin.
- Tomi lainas mulle sen rahan mitä mä tarvin.
- Tomi lainas mulle ne rahat mitä mä tarvin.
- Tomi lainas mulle sen rahan jota mä tarvin.

Tom hat mir das Geld geliehen, das ich brauchte.

- Mulle ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittu pelleillä!

- Lass den Stunk!
- Fang keinen Stunk mit mir an!
- Leg dich nicht mit mir an!
- Vollführe nicht den Beischlaf mit mir!

- Soita huomenna yhdeksältä.
- Soita minulle huomenna kello yhdeksän.
- Soita mulle huomenna yheksältä.

- Ruf mich morgen um neun an!
- Rufe mich morgen um neun Uhr an!

”Mitä sä teet huomenna?” ”Ajattelin mennä leffaan, mutta sitten mulle tulikin töitä enkä voikaan mennä.”

„Was machst du morgen so?“ – „Ich hatte eigentlich vor, ins Kino zu gehen, aber dann ist mir die Arbeit dazwischengekommen.“

- Älä valehtele.
- Älä valehtele!
- Älä puhu palturia.
- Älä syötä mulle pajunköyttä.
- Älä syötä minulle pajunköyttä.

- Lüge nicht!
- Lüge nicht.

- Voitko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitko sinä kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko te kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitsää kertoo mulle mitä tapahtu?
- Voitteks te kertoo mulle mitä kävi?

Kannst du mir verraten, was vorgefallen ist?

- Sul ei oo mitään oikeutta sanoo mulle noin!
- Sinulla ei ole mitään oikeutta sanoa minulle noin!

Es gibt keinen Grund, mir sowas von dir sagen zu lassen!

- Jos minulle tapahtuu jotakin, niin haluaisin sinun pitävän huolta minun lapsistani.
- Jos mulle tapahtuu jotain, ni mä haluisin, et sä pitäisit huolta mun lapsista.

Ich möchte, dass du dich, sollte mir etwas zustoßen, um meine Kinder kümmerst.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

Egal.