Translation of "Lainkaan" in German

0.006 sec.

Examples of using "Lainkaan" in a sentence and their german translations:

Luitko sitä lainkaan?

- Hast du es überhaupt gelesen?
- Haben Sie es überhaupt gelesen?
- Habt ihr es überhaupt gelesen?

En huomannut lainkaan.

Ich habe das nie bemerkt.

- Tom ei juo lainkaan alkoholijuomia.
- Tom ei käytä lainkaan alkoholia.

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

En ole lainkaan väsynyt.

Ich bin überhaupt nicht müde.

Teet tuskin lainkaan virheitä.

Du machst kaum Fehler.

- Tom osaa puhua tuskin lainkaan ranskaa.
- Tom puhuu ranskaa tuskin lainkaan.

Tom spricht kaum Französisch.

Se ei koske sinua lainkaan.

- Das hat mit dir überhaupt nichts zu tun.
- Das betrifft Sie überhaupt nicht.
- Das betrifft euch überhaupt nicht.

Hän ei osaa ranskaa lainkaan.

Er kann gar kein Französisch.

En ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

Tom ei käytä lainkaan alkoholia.

Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.

- Tom ei osaa puhua juuri lainkaan ranskaa.
- Tom osaa puhua tuskin lainkaan ranskaa.

Tom spricht nahezu kein Französisch.

- Minä en lainkaan epäile, etteikö hän onnistuisi.
- En lainkaan epäile, etteikö hän onnistuisi.

Ich hege keinen Zweifel daran, dass er erfolgreich sein wird.

- En tiedä lainkaan mitä laittaisin päälleni.
- Minä en tiedä lainkaan mitä laittaisin päälleni.

Ich habe keine Ahnung, was ich anziehen soll.

Minulla on tuskin lainkaan rahaa jäljellä.

Ich habe kaum noch Geld übrig.

- Tom ei juo lainkaan alkoholijuomia.
- Tom ei käytä lainkaan alkoholia.
- Tom ei juo ollenkaan alkoholia.

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Haben Sie Schwestern?

Minulla ei ole melkein lainkaan rahaa nyt.

Ich habe gerade kaum Geld.

Sinulla ei ole lainkaan kärsivällisyyttä minun kanssani.

Du bist so ungeduldig mit mir.

- En yllättyisi ollenkaan.
- En olisi lainkaan yllättynyt.

Ich wäre nicht überrascht.

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.
- Lääke ei tehonnut lainkaan.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

- Et ole muuttunut lainkaan.
- Et ole muuttunut yhtään.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.

Ich bin kein bisschen müde.

- Hän ei opiskellut yhtään.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

Er hat kein bisschen gelernt.

- En ole vakuuttunut ollenkaan.
- En ole lainkaan vakuuttunut.

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

- Hän ei opiskellut ollenkaan.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

Er hat kein bisschen gelernt.

En ymmärrä lainkaan englantia enkä saksaa senkään vertaa.

Ich verstehe kein Englisch und Deutsch noch weniger.

- En osaa uida yhtään.
- En osaa lainkaan uida.

Ich kann überhaupt nicht schwimmen.

Tässä kirjassa on painovirheitä hyvin vähän, jos lainkaan.

- Das Buch enthält, wenn überhaupt, nur wenige Druckfehler.
- In diesem Buch kommen fast keine Druckfehler vor.

Terve maalaisjärkikin kuitenkin sanoo, ettei asia ole lainkaan yksinkertainen.

Der gesunde Menschenverstand sagt uns jedoch, dass es hierfür keine einfache Lösung gibt.

- Siinä ei ole mitään järkeä.
- Siinä ei ole lainkaan järkeä.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

Vaikka osaan ranskaa sujuvasti, en ymmärrä lainkaan herra Smithin ranskaa.

Obwohl ich fließend Französisch spreche, ist es mir unmöglich, Herrn Schmidts Französisch zu verstehen.

- Eikö minulla ole lainkaan oikeuksia?
- Eikö minulla ole mitään oikeuksia?

Habe ich keine Rechte?

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

Es tut gar nicht weh.

Onhan tämä vanha pyörä, mutta kuitenkin parempi kuin ei lainkaan pyörää.

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

- Hän ei ollut lainkaan tyytyväinen tulokseen.
- Hän ei ollut ollenkaan tyytyväinen tulokseen.

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

- Tom ei osaa puhua yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa puhua ranskaa lainkaan.

Tom spricht kein bisschen Französisch.

- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom ei puhu juuri yhtään ranskaa.

- Tom spricht kaum Französisch.
- Tom spricht fast kein Französisch.

- Minulla on tuskin yhtään rahaa jäljellä.
- Minulla on tuskin lainkaan rahaa jäljellä.

Ich habe kaum noch Geld übrig.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- En ole ollenkaan väsynyt.
- Minä en ole lainkaan väsynyt.
- Minä en ole ollenkaan väsynyt.
- Minä en ole tippaakaan väsynyt.

Ich bin überhaupt nicht müde.

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

- Minulla ei ole juurikaan rahaa nyt.
- Minulla ei ole melkein lainkaan rahaa nyt.

Ich habe gerade kaum Geld.

- Tomilla ei ole lainkaan tapoja.
- Tomilla ei ole käytöstapoja.
- Tomilla ei ole minkäänlaisia käytöstapoja.

Tom hat keine Manieren.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu ollenkaan.
- Ei satu yhtään.

Es tut gar nicht weh.

- Tom ei osaa ranskaa yhtään.
- Tom ei osaa yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa lainkaan ranskaa.

- Tom versteht kein Wort Französisch.
- Tom spricht kein Wort Französisch.

- Tomilla ei ole lainkaan naapureita.
- Tomilla ei ole yhtään naapuria.
- Tomilla ei ole laisinkaan naapureita.

Tom hat keine Nachbarn.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

Ich spreche kein Französisch.

- Tom hädin tuskin puhuu ranskaa.
- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom töin tuskin puhuu ranskaa.

Tom spricht kaum Französisch.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

Makemake havaittiin vuoden 2005 maaliskuussa ja luokiteltiin kääpiöplaneetaksi. Väriltään se on punaruskea eikä sillä ole lainkaan ilmakehää.

Makemake wurde im März 2005 entdeckt und ist als Zwergplanet klassifiziert. Er ist von rotbrauner Farbe und verfügt über keine Atmosphäre.

Olipa kerran vaimo, joka olisi niin mielellään saanut pienoisen lapsen, mutta hän ei lainkaan tiennyt, mistä sellaisen saisi.

Es war einmal eine Frau, die sich sehr nach einem kleinen Kind sehnte, aber sie wusste nicht, woher sie es nehmen sollte.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin kein bisschen müde.
- Ich bin gar nicht müde.

- Hänellä ei ole lainkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole ollenkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole yhtään vihollista.
- Hänellä ei ole yhtäkään vihollista.

Sie hat keine Feinde.

- Minulla ei ollut mitään ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmia.
- Minulla ei ollut lainkaan ongelmia.
- Minulla ei ollut yhtään ongelmaa.
- Ei minulla ollut lainkaan ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmia.
- Ei minulla ollut mitään ongelmia.
- Ei minulla ollut yhtään ongelmaa.
- Mulla ei ollu mitään ongelmaa.
- Mulla ei ollu lainkaa ongelmia.
- Mulla ei ollu yhtään ongelmia.
- Ei mulla ollu mitään onkelmaa.
- Ei mulla ollu lainkaan onkelmia.
- Ei mulla ollu yhtään onkelmaa.

Ich hatte keine Probleme.

- Heprea ei ole laisinkaan vanhanaikaista; päinvastoin, se on uudenaikaista, kuplivaa ja raikasta.
- Heprea ei ole lainkaan vanhanaikaista; päinvastoin, se on uudenaikaista, kuplivaa ja raikasta.
- Heprea ei ole laisinkaan vanhanaikainen kieli; päinvastoin, se on uudenaikainen, kupliva ja raikas.
- Heprea ei ole lainkaan vanhanaikainen kieli; päinvastoin, se on uudenaikainen, kupliva ja raikas.

Hebräisch ist nicht altertümlich, sondern vielmehr modern, spritzig und frisch.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

Tämän hetken Amerikassa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.