Translation of "Englannissa" in German

0.003 sec.

Examples of using "Englannissa" in a sentence and their german translations:

Hän syntyi Englannissa.

Sie wurde in England geboren.

- Minä en ole koskaan ollut Englannissa.
- En ole koskaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ikinä ollut Englannissa.
- En ole ikinä ollut Englannissa.
- Minä en ole milloinkaan ollut Englannissa.
- En ole milloinkaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ollut koskaan Englannissa.
- En ole ollut koskaan Englannissa.
- Minä en ole ollut ikinä Englannissa.
- En ole ollut ikinä Englannissa.
- Minä en ole ollut milloinkaan Englannissa.
- En ole ollut milloinkaan Englannissa.

Ich war noch nie in England.

- Englannissa on hyvin epävakaa sää.
- Sää muuttuu hyvin usein Englannissa.

Das Wetter wechselt häufig in England.

Minulla on ystävä Englannissa.

- Ich habe einen Freund in England.
- Ich habe eine Freundin in England.

Olipa kerran ilkeä kuningas Englannissa.

Es war einmal ein böser König in England.

Englannissa on monia lainasanoja ranskasta.

Englisch hat viele Lehnwörter aus dem Französischen.

Tämä kirja on painettu Englannissa.

Dieses Buch wurde in England gedruckt.

Englannissa ei ole sanaa "Zeitgeist".

Englisch hat kein Wort für Zeitgeist.

Parlamentti sai alkunsa 1400-luvun englannissa.

Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.

Matemaattisessa englannissa ”quiver” on tietynlainen suunnattu verkko.

In der Mathematik ist ein Köcher ein gerichteter Graph.

Hän on hyvä ranskassa, mutta paljon parempi englannissa.

Er ist gut in Französisch, aber viel besser in Englisch.

Jos autat minua englannissa, niin minä autan sinua japanissa.

Wenn du mir im Englischen hilfst, dann helfe ich dir im Japanischen.

Vaikka hän on syntynyt Englannissa, hän puhuu hyvin huonosti englantia.

Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.

- Ensi viikolla tähän aikaan olen Isossa-Britanniassa.
- Viikon päästä samaan aikaan olen Englannissa.

- In einer Woche werde ich in England sein.
- Heute in einer Woche werde ich in England sein.

Eikö olisikin hienoa, jos englannissa olisi sukupuolineutraali pronomini pronominien ”he” tai ”she” sijasta.

Wäre es nicht wundervoll, wenn es im Englischen ein geschlechtsneutrales Pronomen statt „he“ oder „she“ geben würde?