Translation of "Milloinkaan" in German

0.004 sec.

Examples of using "Milloinkaan" in a sentence and their german translations:

Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.

Lieber spät als nie.

- Et antanut koskaan periksi.
- Et luovuttanut milloinkaan.

- Du gabst nie auf.
- Du hast nie aufgegeben.

- En tullut koskaan tehneeksi sitä.
- Minä en tullut koskaan tehneeksi sitä.
- En tullut milloinkaan tehneeksi sitä.
- Minä en tullut milloinkaan tehneeksi sitä.

Ich bin nie dazu gekommen.

- En ikinä löydä tosirakkautta.
- Minä en ikinä löydä tosirakkautta.
- En koskaan löydä tosirakkautta.
- Minä en koskaan löydä tosirakkautta.
- En milloinkaan löydä tosirakkautta.
- Minä en milloinkaan löydä tosirakkautta.

Ich werde niemals die wahre Liebe finden.

- Noin en ole koskaan sanonut!
- Tuota en ole koskaan sanonut!
- Sitä en ole koskaan sanonut!
- Noin en ole ikinä sanonut!
- Tuota en ole ikinä sanonut!
- Sitä en ole ikinä sanonut!
- Noin en ole milloinkaan sanonut!
- Tuota en ole milloinkaan sanonut!
- Sitä en ole milloinkaan sanonut!

Das habe ich nie gesagt!

- Oletko käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt koskaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet koskaan Ranskassa?
- Oletko käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt ikinä Ranskassa?
- Oletteko te käyneet ikinä Ranskassa?
- Oletko käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Oletko sinä käynyt milloinkaan Ranskassa?
- Oletteko te käyneet milloinkaan Ranskassa?
- Ooksä käyny koskaa Ranskas?
- Ootteks te käyny koskaa Ranskas?

- Warst du schon mal in Frankreich?
- Waren Sie schon mal in Frankreich?
- Wart ihr schon mal in Frankreich?

- Minä en ole koskaan ollut Englannissa.
- En ole koskaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ikinä ollut Englannissa.
- En ole ikinä ollut Englannissa.
- Minä en ole milloinkaan ollut Englannissa.
- En ole milloinkaan ollut Englannissa.
- Minä en ole ollut koskaan Englannissa.
- En ole ollut koskaan Englannissa.
- Minä en ole ollut ikinä Englannissa.
- En ole ollut ikinä Englannissa.
- Minä en ole ollut milloinkaan Englannissa.
- En ole ollut milloinkaan Englannissa.

Ich war noch nie in England.

- Oletko sinä ikinä harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko sinä ikinä harkinnut tekeväsi sitä?
- Oletko sinä koskaan harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko sinä koskaan harkinnut tekeväsi sitä?
- Oletko sinä milloinkaan harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko sinä milloinkaan harkinnut tekeväsi sitä?
- Oletko ikinä harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko ikinä harkinnut tekeväsi sitä?
- Oletko koskaan harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko koskaan harkinnut tekeväsi sitä?
- Oletko milloinkaan harkinnut tekeväsi tuota?
- Oletko milloinkaan harkinnut tekeväsi sitä?

- Hast du irgendwann erwogen das zu tun?
- Hast du jemals daran gedacht das zu tun?

- Minä en ole ikinä ollut Afrikassa.
- Minä en ole koskaan ollut Afrikassa.
- Minä en ole milloinkaan ollut Afrikassa.
- En ole ikinä ollut Afrikassa.
- En ole koskaan ollut Afrikassa.
- En ole milloinkaan ollut Afrikassa.

Ich war noch nie in Afrika.

- En ole ikinä käynyt Amerikassa.
- Minä en ole ikinä käynyt Amerikassa.
- En ole koskaan käynyt Amerikassa.
- Minä en ole koskaan käynyt Amerikassa.
- Minä en ole milloinkaan käynyt Amerikassa.
- En ole milloinkaan käynyt Amerikassa.

- Ich war nie in Amerika.
- Ich bin niemals in Amerika gewesen.

- Minä en ole koskaan sanonut sitä sinulle.
- Minä en ole ikinä sanonut sitä sinulle.
- Minä en ole milloinkaan sanonut sitä sinulle.
- Minä en ole koskaan sanonut tuota sinulle.
- Minä en ole ikinä sanonut tuota sinulle.
- Minä en ole milloinkaan sanonut tuota sinulle.
- En ole koskaan sanonut sitä sinulle.
- En ole ikinä sanonut sitä sinulle.
- En ole milloinkaan sanonut sitä sinulle.
- En ole koskaan sanonut tuota sinulle.
- En ole ikinä sanonut tuota sinulle.
- En ole milloinkaan sanonut tuota sinulle.

Ich habe das nie zu dir gesagt.

- Se ei ikinä aiemmin ollut ongelma.
- Se ei koskaan aiemmin ollut ongelma.
- Se ei milloinkaan aiemmin ollut ongelma.

Das war vorher nie ein Problem.

- En usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut ikinä olemassa.
- En usko, että Atlantis on ollut koskaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on koskaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on ikinä ollut olemassa.
- En usko, että Atlantista on ikinä ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on koskaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut koskaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut ikinä olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut ikinä olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut koskaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on koskaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ikinä ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ikinä ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on koskaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantista on ollut milloinkaan olemassa.
- En usko, että Atlantis on ollut milloinkaan olemassa.
- En usko, että Atlantista on milloinkaan ollut olemassa.
- En usko, että Atlantis on milloinkaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on ollut milloinkaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on ollut milloinkaan olemassa.
- Minä en usko, että Atlantista on milloinkaan ollut olemassa.
- Minä en usko, että Atlantis on milloinkaan ollut olemassa.

- Ich glaube nicht, dass es Atlantis je gegeben hat.
- Ich glaube nicht, dass Atlantis je existierte.

- Tämä on kaikista ikinä lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista koskaan lukemistani kirjoista kiinnostavin.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen milloinkaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen koskaan lukenut.
- Tämä on kaikista kiinnostavin kirja, jonka olen ikinä lukenut.

Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.