Translation of "Tuntia" in French

0.011 sec.

Examples of using "Tuntia" in a sentence and their french translations:

Odotin kolme tuntia.

J'ai attendu trois heures.

Siihen meni puoli tuntia.

Ça a pris une demi-heure.

Päivässä on kaksikymmentäneljä tuntia.

- Un jour compte vingt-quatre heures.
- Il y a vingt-quatre heures dans une journée.

Nukuin vain kolme tuntia.

Je n'ai dormi que trois heures.

Olet kolme tuntia myöhässä.

- Vous avez trois heures de retard.
- Tu as trois heures de retard.

Nukuin eilen kaksitoista tuntia.

J'ai dormi douze heures hier.

Vietin junassa kaksitoista tuntia.

- J’ai passé douze heures dans le train.
- J'étais dans le train pendant 12 heures.
- J'ai été dans le train pendant douze heures.
- J'étais dans le train pendant douze heures.

Minulta meni työhön viisi tuntia.

Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail.

Hän odotti häntä kaksi tuntia.

Elle l'a attendu deux heures.

Juna on puoli tuntia myöhässä.

Le train a trente minutes de retard.

Olen odottanut melkein puoli tuntia.

J'ai attendu presque une demi-heure.

Matkani Yokohamaan kesti kaksi tuntia.

Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.

Olen odottanut jo puoli tuntia.

J’attends depuis déjà une demi-heure.

He puhuivat yli puoli tuntia.

- Ils parlèrent plus de trois heures.
- Ils ont parlé pendant plus de trois heures.

- Tomi nukkuu usein enemmän kuin kahdeksan tuntia.
- Tomi nukkuu usein yli kahdeksan tuntia.

Tom dort très souvent plus de huit heures.

- Hän teki töitä yli viisi tuntia putkeen.
- Hän teki töitä yli viisi tuntia keskeytyksettä.

Il a travaillé plus de cinq heures d'affilée.

Ne ovat kävelleet yli neljä tuntia.

Ils marchent depuis plus de quatre heures.

Meiltä vei puoli tuntia pystyttää teltta.

Il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente.

Opiskelen englantia keskimäärin kaksi tuntia päivässä.

J'apprends l'anglais en moyenne deux heures par jour.

Minä nukun keskimäärin kuusi tuntia yössä.

Je dors six heures par jour en moyenne.

Meiltä kesti kaksi tuntia päästä Tokioon.

Cela nous prit deux heures d'atteindre Tokyo.

Kuinka monta tuntia päivässä sinä katsot televisiota?

- Combien d'heures par jour regardes-tu la télé ?
- Combien d'heures par jour regardez-vous la télévision ?

Käytän vähintään kolme tuntia viikossa ranskan opiskeluun.

Je passe au moins trois heures par semaine à étudier le français.

Minulta meni kolme tuntia tämän kirjeen kirjoittamiseen.

Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre.

Tom soitti pianoa kolme tuntia yhtä päätä.

Tom a joué du piano pendant trois heures sans prendre de pause.

Vielä puoli tuntia ja meidän herramme palaa takaisin.

Encore une demi-heure, et notre maître sera de retour ici.

Olen odottanut kaksi kokonaista tuntia. En voi odottaa kauempaa.

J'ai attendu deux heures entières. Je ne peux plus attendre davantage.

Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Sinulta tulee viemään ainakin puoli tuntia mennä jalan täältä kaupunkiin.

Il vous faudra au moins une demi-heure pour aller d'ici à la ville à pied.

Hän makasi kolme tuntia tajuttomana ja verta vuotaen ennen avun saapumista.

allongée trois heures, inconsciente avec une hémorragie avant d'être trouvée.

- Viime yönä minä nukuin kahdeksan tuntia.
- Viime yönä mä nukuin kaheksan tuntii.

J'ai dormi huit heures la nuit dernière.

Minulla oli muutama tuntia vapaa-aikaa, joten menin puun alle, ja luin kirjaa.

Je disposai de quelques heures de libres, aussi je m'assis sous un arbre et lus un livre.

Nykyhetken Yhdysvalloissa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Tämän hetken Amerikassa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Nykytilassa Amerikan yhdysvalloissa ei ole lainkaan puolueetonta lehdistöä. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen. Kukaan teistä ei uskalla kirjoittaa rehellisiä mielipiteitään, ja jos uskaltaisi, tietäisi hän jo etukäteen, ettei niitä koskaan julkaistaisi. Joka viikko minulle maksetaan siitä, että pidän rehelliset mielipiteeni poissa sanomalehdestä, johon kirjoitan. Teille muille maksetaan vastaavia palkkoja vastaavista syistä, ja jos joku typeryyttään kirjoittaisi rehellisiä mielipiteitään, olisi hän kadulla muita töitä etsimässä. Jos sallisin rehellisten mielipiteideni näkyä yhdessäkin lehteni numerossa, olisi urani tuhottu ennen kuin kaksikymmentäneljä tuntia olisi kulunut. Toimittajan työnä on tuhota totuus, valehdella häpeämättömästi, vääristää, panetella, nöyristellä mammonan edessä ja myydä maansa ja lajinsa jokapäiväisen leipänsä eteen. Te tiedätte sen ja minä tiedän sen; mitä typeryyttä onkaan juhlistaa riippumatonta lehdistöä? Me olemme sätkynukkeja, jotka tanssivat heidän ohjeidensa mukaan. Kykymme, mahdollisuutemme ja elämämme ovat toisten miesten omaisuutta. Huoraamme älyämme.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.