Examples of using "Saattaa" in a sentence and their french translations:
Il se pourrait que ça marche, en effet.
Il pourrait pleuvoir.
Un flingue serait bien utile.
C'est peut-être vrai.
- Il devrait pleuvoir bientôt.
- Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.
Il pourrait riposter.
Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.
Ça va être amusant.
Puis-je vous accompagner à l'aéroport ?
- N'importe quoi pouvait arriver.
- N'importe quoi pourrait arriver.
Elle pourrait être française.
Ça peut se révéler utile.
Ceci peut peut-être vous intéresser.
Ça pourrait être marrant.
Peut-être Tom sait-il quelque chose.
Il se peut que ta vie soit en danger.
Cela pourrait prendre des jours.
Il peut devenir jaloux.
Cela pourrait devenir un problème.
Ceci pourrait t'aider.
Cela pourrait être un problème.
Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.
Il se peut qu'il ait raison.
Cela peut être vrai.
Peut-être s'y trouve-t-il.
et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.
Cela peut en intéresser certains d'entre vous,
La nuit calme peut-être la chaleur,
Ma petite sœur a insisté pour m’accompagner.
Cela peut provoquer un cancer du poumon, aussi.
Le typhon va peut-être traverser la région du Tohoku.
Il se peut que cela vous soit utile.
- Je ne veux pas vous attirer des ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans les ennuis.
- Je ne veux pas te mettre dans la merde.
Leur lueur peut suffire pour lire.
La plus petite erreur peut mener à un accident fatal.
Peut-être que Tom pourrait traduire cela en français.
Cela pourrait créer de sérieux problèmes.
Ce nouvel ordinateur Macintosh fait honte à la concurrence.
Mais s'il y a beaucoup de vent cette nuit, ça risque de le recouvrir.
Attention avec la torche. C'est peut-être un baril de poudre.
Cela peut paraître étrange, mais c'est la vérité.
C'est vrai qu'il est intelligent, mais il n'est pas très serviable.
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café.
Il pourrait bien être exactement celui dont j'ai besoin.
Son travail consistait à s'assurer que les enfants traversaient la rue en sécurité.
Il se peut qu'il pleuve avant ce soir.
Elle pourrait être française.
Il n'y en a peut-être que dix pour 1 000 km2.
Un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier.
Il va peut-être neiger ce soir.
Une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes.
Un homme peut pêcher avec le ver qui a mangé d'un roi, et manger le poisson qui s'est nourri de ce ver.
Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.
Malheureusement, nous n'avons pas pu enregistrer votre participation. Peut-être avez-vous déjà participé, ou bien il est possible que nos conditions générales aient été enfreintes. Vous allez être redirigé vers la plate-forme de votre panel.
Il est peut-être impossible d'obtenir un Corpus complètement dénué de fautes, étant donnée la nature de ce type d'entreprise collaborative. Cependant, si nous encourageons les membres à produire des phrases dans leurs propres langues plutôt que d'expérimenter dans les langues qu'ils apprennent, nous pourrions être en mesure de réduire les erreurs.
Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.