Translation of "Pian" in French

0.012 sec.

Examples of using "Pian" in a sentence and their french translations:

- Tule pian.
- Tulkaa pian.

- Viens bientôt !
- Venez bientôt !

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.

Je reviens immédiatement.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

Je serai vite de retour.

Nähdään pian!

À tout à l'heure !

Syömme pian.

Nous mangerons bientôt.

Puhutaan pian.

Parlons bientôt !

Parane pian!

- Bon rétablissement.
- Bon rétablissement !

- Sinä tulet kuolemaan pian.
- Tulet kuolemaan pian.

Tu vas bientôt mourir.

- Otan sinuun yhteyttä pian.
- Otan teihin yhteyttä pian.

- Je vous contacterai bientôt.
- Je te contacterai bientôt.

- Pian korjaat vaivannäkösi satoa.
- Pian keräät ponnisteluidesi hedelmiä.

- Vous récolterez bientôt les fruits de vos efforts.
- Tu récolteras bientôt les fruits de tes efforts.

Pian sen jälkeen -

Peu de temps après,

Pian on uusivuosi.

Ce sera bientôt le Nouvel An.

Tulen pian takaisin.

Je reviens tout de suite.

Aurinko laskee pian.

- Le soleil se couchera bientôt.
- Le soleil va bientôt se coucher.

Pian saattaa sataa.

- Il devrait pleuvoir bientôt.
- Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.

Hän kuolee pian.

Elle est sur le point de mourir.

Hän tulee pian.

Elle viendra bientôt.

Aloitamme työn pian.

Nous commencerons le travail bientôt.

Pystyt pian uimaan.

Tu sauras bientôt nager.

Tule pian takaisin.

Reviens bientôt.

Joulu tulee pian.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

Pian on kevät.

Le printemps est bientôt là.

- Sanotaan sodan loppuvan pian.
- Sanotaan että sota loppuu pian.

On dit que la guerre s'achèvera bientôt.

- Hän kaiketi tulee tänne pian.
- Hän tulee tänne varmaan pian.

Il sera bientôt là.

Meidän pitää päättää pian.

On doit vite prendre une décision.

Sinun pitää päättää pian.

C'est votre décision. Mais dépêchez-vous :

Kevät saapuu sinne pian.

Le printemps est sur le point d’arriver.

Joulu on pian läsnä.

Noël va bientôt approcher.

Hän saapunee kotiin pian.

On s'attend à ce qu'il rentre bientôt à la maison.

Hän lähtee pian pesästä.

Il quittera bientôt le toit familial.

Luulen tulevani pian takaisin.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Keskusteluiden pitäisi alkaa pian.

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Koulu alkaa taas pian.

Les cours reprennent bientôt.

Hän tulee pian takaisin.

Il reviendra bientôt.

Kello on pian kolme.

Il sera bientôt trois heures.

Tavataan taas pian uudestaan.

Revoyons-nous bientôt.

Tuli pimeää. Sataakohan pian?

Ça s’est bien couvert. Je me demande s'il va pleuvoir.

- Pikaista paranemista!
- Parane pian!

- Bon rétablissement.
- Bon rétablissement !

Ilmoittaudun pian saksan kurssille.

Je vais bientôt m'inscrire à un cours en allemand.

Hän tuli kotiin pian.

Il rentra bientôt à la maison.

Onko hän täällä pian?

Sera-t-il bientôt ici ?

Isäni jää pian eläkkeelle.

Mon père va bientôt partir en retraite.

Epäonnistuneet vallankumoukset unohdetaan pian.

Les révolutions vaincues sont vite oubliées.

Epäonnistuneet vallankumoukset unohtuvat pian.

Les révolutions qui échouent sont vite oubliées.

- Syksy on ihan pian.
- Syksy on nurkan takana.
- Pian syksy saa.

L’automne est déjà sur le point d’arriver.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä palaan pian.
- Minä tulen pian takaisin.
- Tulen nopeasti takaisin.
- Minä tulen nopeasti takaisin.
- Tulen äkkiä takaisin.
- Minä tulen äkkiä takaisin.
- Mää tuun pian takas.
- Mää tuun äkkiä takas.
- Mää tuun nopeesti takas.
- Mää palaan pian.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

Päätä pian, koska on kylmä.

Vous décidez, mais vite, il fait froid !

Pian aurinko ei nouse kuukausiin.

Bientôt, le soleil ne se lèvera plus pendant des mois.

Pian ne alkavat syödä lihaa.

Et bientôt, ils mangeront de la viande.

Toivon, että löydämme hylyn pian.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Pian se jatkoi normaaleja toimiaan,

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Kuinka pian mekko on valmis?

Dans combien de temps cette robe sera-t-elle prête ?

Suuri määrä syntymäpäiväkortteja saapuu pian.

Beaucoup de cartes d'anniversaire arriveront bientôt.

"Toipuuko hän pian?" "Toivon niin."

« Sera-t-il bientôt sur pieds ? » « Je l'espère. »

Pääsen pian loppuun tämän romaanin.

J'aurai bientôt fini de lire ce roman.

Väkijoukko kerääntyi pian paloauton ympärille.

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.

”Toipuukohan hän pian?” ”Uskoisin niin.”

« Sera-t-il bientôt sur pieds ? » « Je l'espère. »

Palaamme niin pian kuin mahdollista.

Nous reviendrons dès que possible.

Haluan kuulla äänesi pian, Tom.

- J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.
- Je meurs d’impatience d’entendre ta voix.

Kerron sinulle pian hyviä uutisia.

Bientôt, je vous annoncerai une très bonne nouvelle.

Taksini pitäisi olla täällä pian.

Mon taxi devrait bientôt être là.

Toivon että hän paranee pian.

J'espère qu'il ira bientôt mieux.

Hän lähtee pian pois sairaalasta.

- Elle quittera bientôt l'hôpital.
- Elle va bientôt sortir de l'hôpital.

Hän tottui pian kylmään säähän.

Il s'habitua bientôt au temps froid.

Tule niin pian kuin mahdollista.

Viens aussi vite que possible.

Uskotko, että se tapahtuu pian?

Pensez-vous que ça se produira bientôt ?

- Siksi palasin niin pian.
- Sen vuoksi palasin niin pian.
- Sen takia palasin niin aikaisin.

Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.

- Tulisipa viikonloppu nopeasti.
- Tulisipa viikonloppu pian.
- Voi kunpa viikonloppu tulisi pian.
- Olisipa jo viikonloppu.

Vivement le weekend !

Pääsemme pian pois. Olemme melkein perllä.

J'en vois la fin. On y est presque.

Ja viedä se sairaalaan mahdollisimman pian.

et l'apporter à l'hôpital au plus vite.

Mutta pian näin metsän eri tyypit.

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

Sinun täytyy auttaa häntä ja pian!

- Il faut que tu l'aides, et vite !
- Il faut que vous l'aidiez, et tout de suite !

Vakuutut pian siitä, että olen oikeassa.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Arvostaisin vastausta niin pian kuin mahdollista.

J'apprécierais une réponse aussitôt que possible.

Pian alkaa olla joulu, vai kuinka?

- Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
- Noël approche, n'est-ce pas ?
- Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas ?

Minun on parasta mennä nukkumaan pian.

Je ferais mieux d'aller tôt au lit.

Sinun pitäisi soittaa äidillesi mahdollisimman pian.

Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.

He haluaisivat mennä naimisiin mahdollisimman pian.

Ils voudraient bien se marier le plus vite possible.

Täällä on kaatuneita puita. Pääsemme pian lämmittelemään.

Vu la quantité de bois mort, ça va prendre. On va se réchauffer.

Mutta pian tajuaa - olevansa vielä kilometrien päässä.

on arrive au bout, et on réalise qu'on est encore à des kilomètres.

En odottanut sinun pääsevän tänne niin pian.

- Je ne t'attendais pas ici de si tôt.
- Je ne m'attendais pas à ce que vous arriviez ici si tôt.