Translation of "Pakko" in French

0.007 sec.

Examples of using "Pakko" in a sentence and their french translations:

On pakko rentoutua.

Mais il suffit de se détendre.

Käsineitä on pakko käyttää.

Il faut toujours mettre des gants.

Niiden on pakko jatkaa.

Ils doivent persévérer.

Minun oli pakko kävellä kotiin.

J'ai dû rentrer à la maison à pied.

Sinun on pakko pitää lupauksesi.

Tu dois tenir ta promesse.

Ruohonjuuritasolla on pakko ryhtyä toimimaan.

Au niveau local, il est nécessaire d'agir.

Minun oli pakko kertoa totuus.

Je devais dire la vérité.

Niiden on pakko metsästää - pitkälle yöhön.

ils sont conduits à chasser au cœur de la nuit.

Minun on pakko löytää osa-aikatyö.

Je dois trouver un emploi à temps partiel.

Sinun ei ole pakko tulla kokoukseen.

- Tu n'as pas besoin de venir à la réunion.
- Vous n'avez pas besoin de venir à la réunion.

Hänen ei ole pakko tehdä tätä.

Il n'est pas obligé de faire cela.

Minun on pakko nähdä tämä elokuva.

Je dois voir ce film.

Sinun ei ole pakko tehdä sitä.

Vous n'êtes pas obligé de faire ça.

Se ei riitä. Sen on pakko perääntyä.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

Sinun ei ole pakko vastata tähän kysymykseen.

Tu n'as pas besoin de répondre à cette question.

Tästä ei ole enää paluuta. On pakko edetä.

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

Sinun ei ole pakko tulla mukaan, ellet halua.

Tu n'es pas obligé de venir, si tu n'en as pas envie.

Sinun ei ole pakko puhua niin kovalla äänellä.

Tu n'as pas besoin de parler si fort.

- Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.
- Sinun ei ole pakko mennä juhliin, jos et halua.

Tu n'es pas obligé d'aller à la fête si tu ne veux pas.

Minun on nyt aivan pakko saada jotain kylmää juotavaa.

Je crève d'envie d'une boisson fraîche.

- Minun täytyy oppia ranskaa.
- Minun on pakko oppia ranskaa.

Je dois apprendre le français.

Sukellusveneen oli pakko murtautua ohuen jääpeitteen läpi päästäkseen pintaan.

Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.

Sinun ei ole pakko mennä niihin juhliin, jos et halua.

Si tu ne veux pas te rendre à la fête, tu n'y es pas obligé.

Jotain tapahtuu, kun se ottaa yhteyden. Mutta lopulta on pakko hengittää.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

Mutta sen oli pakko palata. Toisella puolella hai haistoi sen taas.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.

Muistin juuri, että minulla on yksi juttu, joka on pakko tehdä.

Je viens de me souvenir que j'avais un truc important à faire.

- Sairauden johdosta hänen oli pakko lopettaa tupakointi.
- Hän oli pakotettu lopettamaan tupakointi sairautensa takia.

À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.

Roomalaiset eivät olisi koskaan pystyneet valloittamaan maailmaa, jos heidän olisi ollut pakko opiskella ensin latinaa.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

- Jos Jumalaa ei olisi olemassa, olisi tarpeellista keksiä Hänet.
- Jos Jumalaa ei olisi olemassa, olisi se pakko keksiä.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Hegelin filosofia on niin kummallista, ettei olisi odottanut hänen saavan täysjärkisiä hyväksymään sitä, mutta hän sai. Hän esitti sen niin hämärästi, että sen oli ihmisten mielestä pakko olla syvällistä.

La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.