Translation of "Maailma" in French

0.005 sec.

Examples of using "Maailma" in a sentence and their french translations:

- Hei, maailma!
- Terve, maailma!
- Hei maailma!
- Moro, maailma!
- Moi, maailma!
- Hei hei, maailma!
- Morjes, maailma!
- Morjesta, maailma!
- Morjens, maailma!
- Morjensta, maailma!

Salut, Monde !

- Hei, maailma!
- Terve, maailma!

- Bonjour la Terre !
- Salut, Monde !

- Hei maailma!
- Haloo maailma!

- Bonjour la Terre !
- Salut, Monde !

- Pieni maailma.
- Maailma on pieni.

Le monde est petit.

Hei maailma!

Le monde est à vous.

Hei maailma.

Le monde est à vous

Pieni maailma.

Le monde est petit.

- Maailma on täynnä hölmöjä.
- Maailma on täynnä idiootteja.
- Maailma on tyhmiä täynnä.

- Le monde est plein d’imbéciles.
- Le monde est plein d’idiots.

Maailma on muuttunut.

Le monde a changé.

Maailma on julma.

Le monde est cruel.

Niin pieni maailma!

Que le monde est petit!

Maailma on hullu paikka.

Le monde est un endroit dingue.

Maailma on vaarallinen paikka.

Le monde est un endroit dangereux.

Maailma ei pyöri sinun ympärilläsi.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Jokainen ihminen on koko maailma.

Chaque personne est un monde.

Maailma ei pyöri sinun napasi ympärillä.

Le monde ne tourne pas autour de toi.

Maailma on pelkkä tyhjä taulu mielikuvituksellemme.

Le monde n'est que le canevas de nos imaginations.

Se on maailma, jota silmämme eivät näe.

C'est un monde impénétrable pour nos yeux.

Hän on mahtavin tiedemies, jonka maailma on koskaan tuottanut.

Il est le plus grand scientifique que la Terre ait porté.

Maailma on kuin suuret tanssiaiset, jossa jokaisella on naamio.

Le monde est un grand bal où chacun est masqué.

Maailma seuraa kultaista sääntöä: se, jolla on kultaa määrää säännöt.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

Jos maailma ei olisi siinä tilassa kuin se on nyt, voisin luottaa keneen tahansa.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

Maailma on jaettu ihmisiin, jotka saavat asioita aikaan, ja ihmisiin, jotka saavat siitä kunnian.

Le monde est divisé en deux catégories, ceux qui accomplissent et ceux qui en prennent le crédit.

Jotkut ihmiset uskoivat, että maailma oli menossa loppuaan kohti 2000, toiset 2012... mutta olemme silti täällä!

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !

Uneksija on se joka löytää tiensä vain kuunvalossa, ja hänen rangaistuksensa on, että hän näkee aamunsarastuksen ennen kuin koko muu maailma.

Un rêveur est quelqu'un qui peut seulement trouver son chemin au clair de lune, et sa punition est qu'il voit l'aube avant le reste du monde.

Pohdin silloin tällöin onko tämä maailma vain jonkun päässä, ja hän uneksii meidät kaikki oleviksi. Ehkä se joku olen jopa minä.

Parfois, je me demande si ce monde est seulement dans la tête de quelqu'un et il nous invoque tous dans son rêve. Peut-être même est-ce moi.

Olen ollut juovuksissa kerran jos toisenkin, intohimoni on aina lähennellyt huikentelevaisuutta: tämän myöntäminen ei hävetä minua, sillä olen kokemuksistani oppinut, että suurenmoiset ihmiset, jotka ovat tehneet mahtavia ja hämmästyttäviä tekoja, on kukin osaltaan maailma julistanut känniläiseksi tai hulluksi.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

Jokainen valmistettu ase, jokainen vesille laskettu sotalaiva, jokainen laukaistu raketti merkitsee lopullisessa merkityksessään varkautta niiltä, joilla on nälkä ja jotka eivät saa ruokaa, joilla on kylmä eikä vaatteita. Tämä aseistettu maailma ei kuluta yksin rahaa. Se kuluttaa työläistensä hikeä, tieteilijöidensä nerokkuutta, lastensa toiveita.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.