Translation of "Kieli" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kieli" in a sentence and their french translations:

Kieli avaa maailmoja.

La langue ouvre des mondes.

- Ranska ei ole vaikea kieli.
- Ranska ei oo vaikee kieli.

Le français n'est pas difficile.

Sen kieli kerää hajuja.

Sa langue capte les odeurs.

Sen kieli on näkyvää.

Son langage est visible.

Ranska oli diplomatian kieli.

Le français était la langue de la diplomatie.

Opi uusi kieli ilmaiseksi.

Apprenez une langue gratuitement.

Ranska on rakkauden kieli.

Le français est la langue de l'amour.

Latina on kuollut kieli.

Le latin est une langue morte.

Suomi on aviovaimoni kieli.

Le finnois est la langue de ma femme.

Portugali on romaaninen kieli.

Le portugais est une langue romane.

Kirahveilla on sininen kieli.

Les girafes ont la langue bleue.

Ranska on vaikea kieli.

Le français est une langue difficile.

Latina on tulevaisuuden kieli!

Le latin est la langue de l'avenir !

Englanti on germaaninen kieli.

L'anglais est une langue germanique.

Englanti on kansainvälinen kieli.

L'anglais est une langue internationale.

Minun täytyy oppia kieli.

Je dois apprendre une langue.

Musiikki on universaali kieli.

La musique est une langue universelle.

Ranska on mielenkiintoinen kieli.

Le français est un langage intéressant.

Onko ranska vaikea kieli?

- Le français est-il difficile ?
- Est-ce que c'est difficile, le français ?

Onko ranska helppo kieli?

Le français est-il facile ?

Saksa on kiehtova kieli.

L'allemand est une langue fascinante.

Englannista on tullut kansainvälinen kieli.

L'anglais est devenu une langue internationale.

Saksa ei ole helppo kieli.

L'allemand n'est pas une langue facile.

Kreikka ei ole helppo kieli.

Le grec n'est pas une langue facile.

Kieli aina hakeutuu kipeisiin hampaisiin.

La langue se tourne toujours vers la dent qui fait mal.

Ranska ei ole helppo kieli.

Le français n'est pas une langue facile.

Ranska on todella mielenkiintoinen kieli.

Le français est une langue très intéressante.

Ranska ei ole vaikea kieli.

Le français n'est pas une langue difficile.

Äidinkieleni on toiselle vieras kieli.

Ma langue maternelle est une langue étrangère pour quelqu'un d'autre.

Kaunis ranskan kieli on kateissa.

La belle langue française est perdue.

Saksa ei ole yksinkertainen kieli.

L'allemand n'est pas une langue facile.

- Englanti on nykyisessä maailmassa todella tärkeä kieli.
- Englanti on nykymaailmassa todella tärkeä kieli.
- Englanti on tämänpäivän maailmassa erittäin tärkeä kieli.

L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.

Sen kieli auttaa aistimaan läheiset saalistajat.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Englanti on nykymaailmassa todella tärkeä kieli.

L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.

Kieli yhteiskunnassa ei ole koskaan yksityiskohta.

La langue dans une société n'est jamais un détail.

Aasiassa ranskan kieli yhdistetään usein romantiikkaan.

En Asie, la langue française est souvent associée au romantisme.

Englannin kieli on sukua saksan kielelle.

La langue anglaise est proche de la langue allemande.

Mitä saksan kieli olisikaan ilman pikkuja?

Que serait l'allemand sans virgules ?

Esperanto, Euroopan unionin virallinen kieli, nyt!

L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !

Ystävyyden kieli ei koostu sanoista, vaan merkityksistä.

- La langue de l'amitié n'est pas faite de mots mais de significations.
- La langue de l'amitié n'est pas de mots mais de significations.

- Mikään muu kieli ei ole niin kaunis kuin portugali.
- Mikään toinen kieli ei ole yhtä kaunis kuin portugali.

Nulle autre langue est aussi belle que le portugais.

Ainoa kieli, jota Tom osaa puhua, on ranska.

La seule langue que Tom peut parler est le français.

Jos esperanto olisi helppo kieli, en tarvitsisi oikolukijaa.

Si l’espéranto était une langue simple, je n'aurais pas besoin de correcteur.

Kieli on murre, jolla on armeija ja laivasto.

Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.

- Mikä on Perun virallinen kieli?
- Mikä on Perun kansalliskieli?

Quelle est la langue commune au Pérou ?

Ei voida kieltää, että kiina ei olisi maailman puhutuin kieli.

On ne peut nier que le chinois est la langue la plus parlée au monde.

Musiikki ei ole kieli. Mutta eräät kielet ovat musiikkia korvilleni.

La musique n'est pas une langue. Mais certaines langues sont de la musique à mes oreilles.

- Ranska on vaikeaa.
- Ranska on hankalaa.
- Ranska on vaikea kieli.

Le français est difficile.

Se osoittaa, että englanti ei enää ole vain englantilaisten kieli.

Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre.

Moniko kieli häviää vuosittain koska nuoret puhujat pitävät toista kieltä "siistimpänä"?

Combien de langues disparaissent chaque année parce qu'une autre langue semble plus « cool » à ses jeunes locuteurs ?

Latinan kieli ei ole kokonaan tuntematon minulle, mutta minulta puuttuu kyky puhua sitä.

- La langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvu de la capacité de la parler.
- La langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvue de la capacité de la parler.

- Onko ranskan oppiminen vaikeaa?
- Onko ranskaa vaikea oppia?
- Onko ranska vaikea kieli oppia?

Le français est-il une langue difficile à apprendre ?

- Minulla on ollut pakkomielle ranskasta viime aikoina.
- Ranskan kieli on ollut minulle pakkomielle viime aikoina.

Je suis obsédée par le français ces derniers temps.

»Tohtori Esperanton kansainvälinen kieli» korvautui muutaman vuoden jälkeen lyhennelmällä »esperanto». Sen takia juhlimme tänä päivänä koko maailmassa esperanton 125-vuotispäivää.

Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.

Jos kuitenkin puhutaan kielestä, niin perimme geeneissä vain puhumisen ja ymmärtämisen kyvyn; itse kieli tai kielet, joita osaamme, eivät välity geeneissä vaan ne omaksutaan kulttuurin kautta.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.