Translation of "Jolloin" in French

0.003 sec.

Examples of using "Jolloin" in a sentence and their french translations:

jolloin Euroopassa oli tieteellinen vallankumous.

une ère de révolution scientifique en Europe.

Muistan päivän jolloin pikkuveljeni syntyi.

Je me rappelle du jour où le petit frère est né.

Muistan hyvin päivän, jolloin pikkusiskoni syntyi.

Je me souviens bien du jour où ma petite sœur est née.

Keskiyötä pidetään hetkenä, jolloin aaveet vaeltelevat ympäriinsä.

On croit que minuit est le moment où rôdent les fantômes.

- Joskus halusin olla astrofyysikko.
- Oli aika, jolloin halusin tulla astrofyysikoksi.

Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.

En pysty kuuntelemaan tuota laulua muistamatta aikaa, jolloin olin lukiossa.

Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.

En pysty muistamaan edellistä kertaa, jolloin olen nähnyt sinut noin innoissasi jostakin.

- Je ne parviens pas à me rappeler la dernière fois que je t'ai vu aussi excité à propos de quelque chose.
- Je ne parviens pas à me rappeler la dernière fois que je t'ai vue aussi excitée à propos de quelque chose.
- Je ne parviens pas à me rappeler la dernière fois que je vous ai vus aussi excités à propos de quelque chose.
- Je ne parviens pas à me rappeler la dernière fois que je vous ai vues aussi excitées à propos de quelque chose.

- Joskus on hetkiä, jolloin en voi tukahduttaa tunteitani.
- Silloin tällöin sattuu niin, että en voi pidätellä tunteitani.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

Juhlimme Tatoeba-päivää marraskuun kahdeskymmeneskahdeksas päivä, koska se on päivä, jolloin turkin, esperanton ja kreikan kielet lisätiin.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

- Tämä on ensimmäinen kerta, kun olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.
- Tämä on ensimmäinen kerta, jolloin olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.
- Tämä on ensimmäinen kerta, kun minä olen kirjoittanut kirjeen saksaksi.

C'est la première fois que j'écris une lettre en Allemand.

Tällä lauseella ei ole omistajaa. Voit adoptoida sen ja muuttaa sitä, kunhan se sopii edelleen yhteen suorien käännöstensä kanssa, jolloin sinun pitää varoittaa muita kääntäjiä muutoksistasi kommentoimalla heidän käännöksiään.

Cette phrase n'a pas de possesseur. Vous pouvez l'adopter et la changer, pourvu qu'elle corresponde toujours aux autres traductions directes, auquel cas vous devriez prévenir les traducteurs de vos changements, en commentant leurs traductions.