Translation of "Pidetään" in French

0.025 sec.

Examples of using "Pidetään" in a sentence and their french translations:

Pidetään tauko.

Faisons une pause.

Pidetään tauko!

Faisons une pause.

Pidetään peukkuja.

Gardons les doigts croisés.

Pidetään leveä asento.

On écarte les jambes.

Pidetään tehtävä mielessä.

N'oubliez pas la mission :

Sinua pidetään vastuullisena.

Tu seras tenu responsable.

Pidetään pieni tauko.

Faisons une courte pause.

Filosofiaa pidetään usein vaikeana.

- La philosophie est considérée comme difficile.
- La philosophie est souvent considérée comme difficile.

Pidetään kymmenen minuutin tauko.

Prenons dix minutes de pause.

Euroopassa täsmällisyyttä pidetään itsestään selvyytenä.

En Europe, les gens considèrent la ponctualité comme allant de soi.

Häntä pidetään aiheen johtavana asiantuntijana.

Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet.

Hedelmällistä puolikuuta pidetään sivistyksen kehtona.

On considère que le Croissant Fertile est le berceau de la civilisation.

Tomin hautajaiset pidetään tänä viikonloppuna.

Les funérailles de Tom auront lieu ce weekend.

Sananvapautta pidetään nykyisin itsestään selvyytenä.

De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.

Sitä pidetään maagisena eliksiirinä perinteisessä parantamisessa,

les cornes sont utilisées dans la médecine traditionnelle

Herra Oldista pidetään melkoisesti vanhusten keskuudessa.

M. Vieux est très apprécié par les personnes âgées.

Se mitä nykyään pidetään naisten sukuelinten silpomisena

Une chose que nous considérons comme de la mutilation génitale féminine

Keskiyötä pidetään hetkenä, jolloin aaveet vaeltelevat ympäriinsä.

On croit que minuit est le moment où rôdent les fantômes.

Meillä on vain vähän aikaa, pidetään kiirettä.

Nous avons peu de temps. Dépêchons-nous.

- Pidähän yhteyttä!
- Ollaan yhteyksissä!
- Pidetään yhteyttä!
- Pysytään yhteyksissä!

Restez en contact s'il vous plait !

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

- Ei puhuta tästä muille.
- Pidetään tämä meidän välisenä asiana.

Gardons ça entre nous.

- Käytetään säästeliäästi rajallisia vesivarantojamme.
- Pidetään hyvää huolta rajallisista vesivarannoistamme.

Prenons soin de nos ressources limitées en eau.

Homeopatiaa pidetään pseudutieteenä ja se ei ole sen tehokkaampaa kuin placebo.

L'homéopathie est considérée comme une pseudo-science et n'est pas plus efficace que les placebos.

Tämän viikon perjantai-iltana kello 7.30-10.00 pidetään tanssit koulun auditoriossa.

On dansera dans l'auditorium de l'école ce vendredi soir de dix-neuf heures trente à vingt-deux heures.

- Euroopassa ja Amerikassa koiraa pidetään perheenjäsenenä.
- Euroopassa ja Amerikassa koira nähdään perheenjäsenenä.

En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.

- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pidäthän minut ajantasalla kuulumisistasi.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.

Reste en contact.

Suuri osuus maailman väestöstä ei voi hyödyntää perusihmisoikeuksia, joita pidetään itsestäänselvyyksinä varakkaissa maissa.

Une grande partie de la population mondiale n'a pas accès aux droits humains fondamentaux qui sont considérés comme acquis dans les pays prospères.

Jos koko elämänsä pidättäytyy tappamasta, ryöstämästä, haureudesta, vääristä valoista, jumalanpilkasta ja vanhempien, kirkon ynnä kuninkaan halveksunnasta, pidetään perinteisesti hyvän moraalin esikuvana, vaikkei olisi eläissään tehnyt yhtäkään lempeää, anteliasta tai hyödyllistä tekoa.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.

Lorsqu'un anglophone s'aperçoit que son interlocuteur étranger n'a pas compris une de ses phrases, il la répète, à l'identique, mais plus fort, comme si son interlocuteur était sourd. À aucun moment il ne lui vient à l'esprit que son vocabulaire est peut-être compliqué ou que sa formulation est très probablement ambiguë pour un étranger et qu'il pourrait reformuler d'une manière plus simple. Le résultat est que non seulement l'interlocuteur ne comprend toujours pas, mais il est irrité d'être pris pour un sourd.