Examples of using "Missään" in a sentence and their english translations:
I don't see them anywhere.
- No way!
- No way.
Are you in any of those pictures?
You won't be safe anywhere.
- Nowhere is safe.
- No place is safe.
The greatest density of leopards anywhere on Earth.
Jack of all trades, and master of none.
I haven't seen them anywhere.
Tom is in no danger.
No way.
Absolutely do not tell other people.
Under no circumstances can we accept checks.
I have never seen them anywhere.
I don't want anything to do with this.
You must not go to extremes in anything.
- I doubt we were ever in any real danger.
- I doubt that we were ever in any real danger.
He would not admit his fault.
- I can't get anything right!
- I can't get anything right.
This is definitely not what I wanted.
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.
This is definitely not what I had in mind.
One thing you definitely don't want to do is borrow money from Tom.
It absolutely wasn't Mary who went with him to the art gallery.
We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else.
Astronomy is by no means a new science.
He wanted to see a bullfight, but his father wouldn't let him go.
Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we as individuals hold dear are completely arbitrary.
The present is the line drawn between past and future. If there is not life on this line, then there is no life anywhere.
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
He is the last man I want to see.
- No way!
- No way.
- This does not concern you at all.
- This doesn't concern you at all.
When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.