Translation of "Kielillä" in English

0.004 sec.

Examples of using "Kielillä" in a sentence and their english translations:

Miten sanotaan 97 eri kielillä?

- How do you say "ninety-seven" in various languages?
- How do you say 97 in various languages?

"Syödä" on lempiverbini kaikilla kielillä.

The verb "to eat" is my favorite verb in all the languages.

Joten miten ilmaista pitkäaikaista vaaraa kaikilla mahdollisilla kielillä?

So how do you indicate a long lasting danger across any language?

Monilla kielillä on vaikeaa kirjoittaa paljastamatta omaa sukupuolta.

In many languages, it is difficult to speak or write without revealing one's gender.

Voi olla, että tietyllä kielellä epäkohtelias ilmaus ei ole sellainen muilla kielillä.

What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.

Ja se mitä me oikeasti haluamme on saada monia lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä.

And what we really want is to have many sentences in many — and any — languages.

FSI:n virkailija: ”Herra puheenjohtaja, on eräs verkkosivusto, jossa KUKA TAHANSA voi lisätä lauseita vierailla kielillä.” FSI:n puheenjohtaja: ”Mitä?! Pommittakaa niitä!”

FSI officer: "Sir, there is a website where ANYONE can add a sentence in a foreign language!". FSI president: "What?! Bomb them!".

Ja merkkejä seuraavat uskovaiset; nimeeni he karkottavat paholaisia, puhuvat uusilla kielillä, päihittävät käärmeet ja jos he ovat juoman jotain tappavaa, se ei heitä vahingoita. Jos he koskettavat sairasta, tämä parantuu!

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

Saattaa olla mahdotonta saada täysin virheetön korpus johtuen tämänkaltaisen yhteistyöhön perustuvan ponnistuksen luonteesta. Jos me kuitenkin kannustamme jäseniä antamaan työpanoksensa heidän äidinkielellään kirjoitettujen lauseiden muodossa ennemmin kuin tekemään kokeiluita kielillä, joita he opiskelevat, saatamme pystyä minimoimaan virheet.

It may be impossible to get a completely error-free corpus due to the nature of this kind of collaborative effort. However, if we encourage members to contribute sentences in their own languages rather than experiment in languages they are learning, we might be able to minimize errors.

Totta tosiaan, kirkko on puhunut ja rukoillut kaikkien ihmisten kielillä sitten helluntaipäivän. Kuitenkin varhaisten vuosisatojen kristityt yhteisöt käyttivät usein kreikan ja latinan kieliä, jotka olivat kaikenkattavan kanssakäymisen kieliä heidän maailmassaan, ja niiden kautta Kristuksen tuore sana kohtasi roomalais-hellenistisen kulttuurin perinnön.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.