Translation of "Puhun" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Puhun" in a sentence and their dutch translations:

- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

Ik ben aan de telefoon.

- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.

Ik spreek Frans.

- Puhun saksaa.
- Minä puhun saksaa.

Ik spreek Duits.

- Puhun ruotsia.
- Minä puhun ruotsia.

Ik spreek Zweeds.

- Puhun unkaria.
- Minä puhun unkaria.

Ik spreek Hongaars.

- Minä puhun vain ranskaa.
- Puhun vain ranskaa.
- Puhun ainoastaan ranskaa.
- Minä puhun ainoastaan ranskaa.

Ik spreek alleen Frans.

- Olen puhelimessa.
- Puhun juuri puhelimessa.
- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.

Ik ben aan de telefoon.

- Minäkin puhun ranskaa.
- Minä puhun ranskaakin.

Ik spreek ook Frans.

- Puhun ranskaa henkilökunnalleni.
- Puhun ranskaa työntekijöilleni.

Ik spreek Frans met mijn personeel.

- Puhun ranskaa vähän.
- Puhun ranskaa hieman.

Ik spreek een beetje Frans.

Minä puhun.

Ik ben aan het praten.

Puhun englantia.

Ik spreek Engels.

Puhun ruotsia.

Ik spreek Zweeds.

Puhun saksaa.

Ik spreek Duits.

- Puhun englantia joka päivä.
- Puhun englantia päivittäin.

Ik spreek dagelijks Engels.

- Puhun juuri Tomin kanssa.
- Puhun Tomin kanssa.

Ik spreek met Tom.

- Minä puhun jo italiaa.
- Puhun jo italiaa.

Ik spreek al Italiaans.

- Puhun unkaria.
- Osaan unkaria.
- Minä puhun unkaria.

Ik spreek Hongaars.

Minä puhun espanjaa.

Ik spreek Spaans.

Puhun totta sinulle.

- Ik zeg u de waarheid.
- Ik zeg je de waarheid.

Minä puhun leijonasta.

Ik heb het over een leeuw.

Minä puhun siitä.

Ik spreek daarover.

Puhun viittä kieltä.

Ik spreek vijf talen.

Kenen kanssa puhun?

Met wie spreek ik?

Puhun vain italiaa.

Ik spreek alleen Italiaans.

Puhun japania hyvin.

Ik spreek goed Japans.

Minä puhun arabiaa.

Ik spreek Arabisch.

- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.

Ik spreek Frans en Engels.

Koska minä puhun kiinaa.

Omdat ik Chinees spreek.

Ymmärrätkö, mitä minä puhun?

- Verstaat ge wat ik zeg?
- Begrijp je wat ik zeg?

Minä puhun kolmea kieltä.

Ik spreek drie talen.

Minä puhun jo ranskaa.

Ik spreek al Frans.

- Kenen kanssa puhun?
- Kenenköhän kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

- Met wie spreek ik?
- Met wie praat ik?

- Kenelle puhun?
- Kenelle olen puhumassa?
- Kenelle minä puhun?
- Kenelle minä olen puhumassa?

Met wie praat ik?

- Olen puhelimessa.
- Puhun juuri puhelimessa.

Ik ben aan de telefoon.

Katso minua, kun puhun sinulle!

- Kijk me aan als ik tegen je praat.
- Kijk me aan als ik tegen je praat!

Puhun arabiaa mutta opiskelen englantia.

Ik spreek Arabisch maar ik studeer voor Engels.

Puhun englantia, ranskaa ja espanjaa.

Ik spreek Engels, Frans en Spaans.

Katso minua kun puhun sinulle.

- Kijk me aan als ik tegen je praat.
- Kijk me aan als ik tegen je praat!

Puhun ranskaa joka päivä töissä.

Ik spreek elke dag Frans op mijn werk.

Puhun nykyään tuskin koskaan ranskaa.

- Ik spreek tegenwoordig bijna geen Frans meer.
- Ik spreek tegenwoordig nauwelijks nog Frans.

Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.

- Ik ben Fin, maar ik spreek ook Zweeds.
- Ik ben Fins maar ik spreek ook Zweeds

- Äidinkieleni on ranska.
- Puhun ranskaa äidinkielenäni.

Mijn moedertaal is het Frans.

Haluatko että puhun suomea vai englantia?

Willen jullie dat ik Fins of Engels spreek?

- Hän kysyi minulta, että montako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että montaako kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka monta kieltä minä puhun.
- Hän kysyi minulta, että kuinka montaa kieltä minä puhun.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

- Kenen kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?

- Met wie spreek ik?
- Met wie praat ik?

Minä puhun ranskaa Tomin ja Marin kanssa.

Ik spreek Frans met Tom en Mary.

- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.

Ik begon problemen te ondervinden bij het begrijpen van wat ik zelf zei.

- Ymmärrätkö, mitä minä puhun?
- Ymmärrätkö mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä minä sanon?
- Ymmärrätkö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä sanon?

Verstaat ge wat ik zeg?