Translation of "Vasta" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Vasta" in a sentence and their arabic translations:

- Mielenkiintoista.
- Sepä vasta mielenkiintoista.
- Sepä vasta kiintoisaa.

ذلك مثير للإهتمام.

Lähden vasta kuollessani.

سأغادر عندما ألفظ آخر نفس لي.

Olin vasta poika.

كنت لا أزال فتيّاً.

- Minä vasta juuri saavuin.
- Minä tulin vasta hetki sitten paikalle.

- وصلت منذ لحظات.
- وصلت للتوّ.

Tämän tajuaa vasta vanhana.

لكن لتتعلّم ذلك، يجب أن تكبر.

Tämä seikkailu on vasta alussa.

‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Mutta se oli vasta ensimmäinen erä.

‫لكنها كانت الجولة الـ1 فحسب.‬

Mutta tämä gepardijoukko alkaa vasta aktivoitua.

‫لكن مجموعة الفهود هذه بدأت الصيد لتوها.‬

Mutta sen ongelmat ovat vasta alkaneet.

‫لكن مشاكله قد بدأت لتوها.‬

Mutta toisille - koettelemukset ovat vasta aluillaan.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Vasta nyt - kun useimmat ihmiset ovat sängyissään,

‫الآن،‬ ‫حين يكون الناس في فرشهم...‬

Tätä elävän valon ilmiötä aletaan vasta pikkuhiljaa ymmärtää.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Minun täytyy päästä rannalle nopeasti. Tämä seikkailu on vasta alussa.

‫يجب أن أصل للشاطئ بسرعة.‬ ‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

- Tuo on hyvä ajatus.
- Sepä vasta hyvä idea.
- Hyvä ajatus!

تلك فكرة جيدة.

Mutta alamme vasta hiljalleen ymmärtää, miksi. Ehkä sen tarkoitus on houkuttaa saalista -

‫لكننا لم نفهم السبب إلا مؤخرًا.‬ ‫ربما لتجذب فرائسها.‬

Se käy selväksi vasta pimeän tultua. Riutan valaisu sinisellä valolla paljastaa, mitä on meneillään.

‫لا يظهر إلا في الظلام.‬ ‫إضاءة الشعاب بالضوء الأزرق تكشف ما يجري.‬

Mutta öisen viidakon hälinän keskellä on vaikea pitää yhteyttä. Kaguaanien ratkaisu tähän on löydetty vasta hiljattain.

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"