Translation of "Underage" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Underage" in a sentence and their turkish translations:

Are you underage?

Reşit değil misin?

You're still underage.

Sen hâlâ reşit değilsin.

We're still underage.

Hâlâ reşit değiliz.

Aren't you underage?

Reşit değil misin?

Tom is still underage.

Tom hâlâ rüşte ermedi.

Underage drinking is a crime.

Reşit olmayan içme bir suçtur.

Sami drank with his underage daughter.

Sami, reşit olmayan kızıyla içti.

Underage drinking is a serious problem.

Reşit olmayan alkol kullanımı ciddi bir sorundur.

Tom and Mary are still underage.

Tom ve Mary hâlâ reşit değiller.

- He's still underage.
- He's still a minor.

Hâlâ reşit değil.

- Tom is a minor.
- Tom is underage.

Tom reşit değil.

- I'm still a minor.
- I'm still underage.

Ben hala küçüğüm.

He didn't get his underage friend into the bar.

O, reşit olmayan arkadaşını bara götürmedi.

They wouldn't serve Tom a drink because he was underage.

Reşit olmadığı için, onlar Tom'a bir içki servisi yapmadılar.

Women are forced to be marry underage and they cannot drive.

Kadınlar küçük yaşta evlenmeye zorlanıyor ve araç süremiyorlar.

Tom can't get a drink in this club because he's underage.

Tom reşit olmadığı için bu kulüpte bir içki içemez.

- Tom is still under age.
- Tom is still underage.
- Tom is still a minor.

Tom hâlâ reşit değil.