Translation of "Silent" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Silent" in a sentence and their turkish translations:

- Tom's silent.
- Tom is silent.

Tom sessiz.

- Tom remained silent.
- Tom kept silent.

Tom sessiz kaldı.

- Everybody was silent.
- Everyone was silent.

Herkes sessizdi.

- Tom kept silent.
- Tom was silent.

Tom sessizdi.

All were silent.

Hepsi sessizdi.

He remained silent.

O sessiz kaldı.

Everyone is silent.

Herkes sessiz.

They became silent.

Onlar sessiz oldu.

They were silent.

Onlar sessizdiler.

Tom fell silent.

Tom sustu.

We remained silent.

Biz sessiz kaldık.

Tom remained silent.

Tom sessiz kaldı.

Tom stayed silent.

Tom sessiz kaldı.

Everything was silent.

Her şey sessizdi.

I am silent.

Sessizim.

I stayed silent.

Ben sessiz kaldım.

They remained silent.

Sessiz kaldılar.

We were silent.

Biz sessizdik

- Tom remained silent.
- Tom kept silent.
- Tom remained quiet.
- Tom stayed quiet.
- Tom stayed silent.
- Tom kept quiet.
- Tom just kept silent.

Tom sessiz kaldı.

A universe that's silent

Sessiz bir evren

The lady remained silent.

Bayan sessiz kaldı.

The boy remained silent.

Çocuk sessiz kaldı.

She suddenly fell silent.

O, aniden sessizleşti.

- It's silent.
- It's quiet.

Bu sessiz.

The group was silent.

Grup sessizdi.

The crowd was silent.

Kalabalık sessizdi.

I just kept silent.

Sadece sessiz kaldım.

The crowd fell silent.

Kalabalık sustu.

The neighborhood was silent.

Mahalle sessizdi.

We won't be silent.

Biz sessiz olmayacağız.

I won't be silent.

Sessiz olmayacağım.

He's the silent type.

O sessiz bir tip.

Tom was momentarily silent.

Tom bir an için sessizdi.

I won't stay silent.

Ben sessiz kalmayacağım.

I hate silent movies.

Sessiz filmlerden nefret ederim.

Tom stayed absolutely silent.

Tom kesinlikle sessiz kaldı.

They were sorrowfully silent.

Onlar kederli bir şekilde sessizdi.

The boy was silent.

Çocuk sessizdi.

The telephone was silent.

- Telefon sessizdi.
- Telefon sessizdeydi.

The crowd went silent.

Kalabalık sessizliğe büründü.

Should we be silent?

Sessiz olmalı mıyız?

Why were you silent?

Neden sessizdin?

- Both Tom and I kept silent.
- Tom and I both kept silent.

Tom ve ben ikimiz de sessiz kaldık.

And we stay silent instead.

ve sessiz kalıyoruz.

My world is completely silent.

Dünyam tamamen sessiz.

Silent and deadly and invisible.

Sessiz, öldürücü ve görünmez.

The forest was silent then.

Orman o zaman sessizdi.

She remained silent all day.

O, bütün gün sessiz kaldı.

All of them remained silent.

Onların hepsi sessiz kaldılar.

She kept silent all day.

O tüm gün sessiz kaldı.

All of us were silent.

Hepimiz sessizdik.

He kept silent all day.

O, bütün gün sessiz kaldı.

Suddenly, the crowd fell silent.

Aniden kalabalık sustu.

We've decided to remain silent.

Sessiz kalmaya karar verdik.

The cabin was absolutely silent.

Kabin kesinlikle sessizdi.

The whole room became silent.

Tüm oda sessizleşti.

The young girl remained silent.

Genç kız sessiz kaldı.

Tom kept silent all day.

Tom bütün gün sessizliğini korudu.

Tom kept silent during dinner.

Tom akşam yemeği sırasında sessiz kaldı.

Why is she so silent?

Niçin o öyle sessiz?

Tom and Mary kept silent.

Tom ve Mary sessiz kaldılar.

Just be silent and listen.

Sadece sessiz ol ve dinle.

Stand still and keep silent.

Hareket etme ve sessiz kal.

- I am silent.
- I'm quiet.

Sessizim.

Do you like silent movies?

Sessiz filmleri sever misin?

Tom remained silent all day.

Tom bütün gün sessiz kaldı.

The conference room was silent.

Konferans odası sessizdi.

Cholesterol is a silent killer.

Kolesterol sessiz bir katildir.

The house was dead silent.

Ev ölümcül biçimde sessizdi.

Tom is a silent workhorse.

Tom sesi pek çıkmayan, ama işini tıkır tıkır yapan biri.

Why are the separatists silent?

- Ayrılıkçılar neden sessiz?
- Ayrılıkçılar neden suskun?

- He was silent for a long time.
- He kept silent for a long time.

Uzun bir süre sessiz kaldı.

The machinery of progress become silent,

ilerleme makineleri sessizleşiyor,

The secret, silent correspondence with myself.

Kendimle gizli ve sessiz bir yazışma.

When there's no light, it's silent.

Işık olmadığı zamanlar sessiz kalacaktı.

I can no longer remain silent.

Artık sessiz kalamam.

You have only to keep silent.

Sadece sessiz kalmak zorundasın.

- Let's keep quiet.
- Let's be silent.

Sessiz olalım.

- He remained silent.
- He remained dumb.

O sessiz kaldı.

He kept silent all day long.

O, gün boyu sessiz kaldı.

When he spoke, everyone became silent.

O konuştuğunda, herkes sessiz oldu.

He was silent all the time.

- O, her zaman sessizdi.
- O her zaman sessizdi.

He was right to keep silent.

O sessiz kalmakta haklıydı.

He remained silent like a stone.

O bir taş gibi sessiz kaldı.

He remained silent the whole time.

O her zaman sessiz kaldı.

In war the law stays silent.

Savaşta hukuk sessiz kalır.

Tom kept silent during the meeting.

Tom toplantı boyunca sessiz kaldı.

Tom remained silent the whole time.

Tom sürekli sessiz kaldı.

Tom remained silent during the meeting.

Tom toplantı sırasında sessiz kaldı.

Speak now, or forever be silent.

- Ya şimdi konuş, ya da ebediyen sus.
- Ya şimdi konuş, ya da sonsuza kadar sessizliğini koru.