Translation of "Preserved" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Preserved" in a sentence and their turkish translations:

Rainforests should be preserved.

Yağmur ormanları korunmalı.

Historic texture to be preserved

tarihi dokunun korunması için

Good traditions should be preserved.

İyi geleneklerin korunması gerekir.

They have preserved the building.

Onlar binayı korudular.

Ancient science must be preserved.

Eski bilim korunmalıdır.

Regional dialects should be preserved.

Bölgesel lehçeler korunmalıdır.

This meat can be preserved long.

Bu et uzun süre saklanabilir.

The battlefield at Ain Jalut preserved Islam from destruction…

Ayn Calut'ta İslamı yok olmaktan kurtaran adamlar.

- I will eat century egg.
- I'll eat a preserved egg.

Ben yüz yıl yumurtası yiyeceğim.

Afghan democracy needs to be preserved even with nuclear bombs.

Afgan demokrasinin bile nükleer bombalarla korunması gerekir.

Archeologists have found pots of perfectly preserved honey while excavating an ancient Egyptian tomb.

Arkeologlar eski bir Mısır mezarını kazarken mükemmel bir şekilde korunmuş bal tencereleri buldular.

What would North America be like today if Russia had preserved their territory in Alaska?

Rusya, Alaska'daki topraklarını korumuş olsaydı Kuzey Amerika bugün neye benzerdi?

- I will eat century egg.
- I'll eat a preserved egg.
- I'll eat a hundred-year egg.

Korunmuş bir yumurta yiyeceğim.

- I'll eat a preserved egg.
- I'll eat a hundred-year egg.
- I'll eat a thousand-year-old egg.

Ben yüz yıllık yumurta yiyeceğim.

An interesting record is still preserved of the inhuman cruelties which were inflicted on this admirable young woman in the secret of the prison house where no eye pitied her and where no friendly hand composed her aching limbs.

Hiçbir gözün ona acımadığı ve hiçbir sıcak elin onun ağrıyan bacaklarını yatıştırmadığı cezaevinin gizli bölümündeki hayranlık uyandıran genç bir kadına yapılan insanlık dışı zulümlerle ilgili ilginç bir kayıt hâlâ korunuyor.