Translation of "Fuss" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Fuss" in a sentence and their turkish translations:

What's all the fuss?

Tüm yaygara nedir?

What's the fuss about?

Yaygara ne hakkında?

Stop all the fuss!

Bütün yaygarayı kes!

Don't make a fuss.

Yaygara yapma.

Stop making a fuss.

Yaygara yapmayı bırak.

Why all the fuss?

Neden bütün bu yaygara?

What's the big fuss?

Büyük yaygara nedir?

- What is all the fuss about?
- What's all the fuss about?

Bütün bu yaygara ne hakkında?

What's all this fuss about?

Tüm bu patırtı ne hakkında?

Stop making a fuss over nothing.

Boşu boşuna yaygara yapmayı bırak.

Don't make a fuss about trifles.

Küçük şeyler hakkında yaygara koparmayın.

Don't make a fuss over Tom.

- Tom'un bu kadar üzerine titreme.
- Tom'u bu kadar şımartmayın.

What was all the fuss about?

Bütün bu yaygara ne hakkındaydı?

I'm sick of all this fuss.

Bütün bu yaygaradan bıktım.

She made a fuss about her benefits.

Onun yararları hakkında yaygara yaptı.

You're making a big fuss about nothing.

- Boş yere yaygara koparıyosun.
- Yok yere mıcırık çıkarıyorsun.

- I don't know what all the fuss is about.
- I don't know what the fuss is all about.

Bu yaygaranın ne hakkında olduğunu bilmiyorum.

I don't want Tom to make a fuss.

Tom'un yaygara koparmasını istemiyorum.

I didn't want you to make a fuss.

Senin yaygara koparmanı istemedim.

She made a fuss for no good reason.

O aniden bir skandal yarattı.

I don't see what the fuss is about.

Yaygaranın ne hakkında olduğunu anlamıyorum.

There's nothing to make such a fuss about.

Hakkında böylesine bir yaygara yapacak bir şey yok.

- What are these?
- What's the fuss all about?

Bu yaygara ne hakkında?

I wonder what the fuss is all about.

Yaygaranın ne hakkında olduğunu merak ediyorum.

I don't get what the fuss is all about.

Yaygaranın ne hakkında olduğunu anlamıyorum.

The less fuss made the better, in my opinion.

Bence daha az yaygara daha iyi yaptı.

I don't know what the fuss is all about.

Bu yaygaranın ne hakkında olduğunu bilmiyorum.

- You're making a big fuss about nothing.
- You make a mountain out of a molehill.

Abartıyorsun.